L'chaim

22.05.03, 12:36
w jakim to języku i jak tosię wymawia?
    • tiresias Re: L'chaim 22.05.03, 12:38
      ignatz Ci powie
      ja też mógłbym, ale nie będę się narzucał:))
      • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 12:39
        poooowiedz, proszę
        Jakby tak czekać na Ignatza to możnabysię nie doczekać ;)
        • tiresias Re: L'chaim 22.05.03, 12:41
          na zdrowie - okrzyk w języku jidysz wznoszony podczas konsumpcji napojów
          koszernych z zaw. alk.
      • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 12:40
        > tewje był dumny z gospodarstwa i swoich 17 córek.

        znaczy się tak mi się wydawało, ale czarne na białym wolę zobaczyć
    • Gość: niktoś Re: L'chaim IP: *.inetia.pl 22.05.03, 12:40
      the_ladybird napisała:

      > w jakim to języku i jak tosię wymawia?
      po hebrajsku, wymawia tak jak sie pisze, zainteresowanych odsyłam do
      obejrzenia "Skrzypka na dachu" - L'chaim, tu laif, po czym następuje kołowrotek
      na ekranie i pięęęękny widok jak rano Reb Tewje wypełza ze stodoły z klasycznym
      kacem - gigantem. Chyba włączę dziś kasetkę wieczorem i obejrze sobie kilka
      super scenek. L'chaim!!!!
      • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 12:40
        lchaim
        lchajm, jakoś tak?
        • mmpm Re: L'chaim 22.05.03, 14:00
          A może z francuska leszę? ;-)
          • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:10
            anie, z francusk to santé!
            • mmpm Re: L'chaim 22.05.03, 14:12
              A nienie, ja tylko próbowałem fonetykę dostosować do jakiegoś bardziej znanego
              mi języka. :-)
              • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:13
                znaczy mnie to wsio ryba, jeśli chodzi o znajomość
        • misiania Re: L'chaim 22.05.03, 14:01
          l'chaim. jak cię widzą tak cię mówią. ale coś mi się wydaje, że tutaj "ch"
          przyjmuje bardzo charakterystyczne brzmienie. coś takiego, jakbyś już chciała
          wymawiać "ch", ale jeszcze nie skończyła mówić "l" (tzn. z językiem opartym o
          przednie zęby). alboco.
          • grzesiek-k Muzzle Tough! 22.05.03, 14:06
            ja wolę to powiedzonko...
            ;)
          • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:07
            misiania napisała:
            > wymawiać "ch", ale jeszcze nie skończyła mówić "l" (tzn. z językiem opartym o
            > przednie zęby). alboco.

            Tire mówi, że tak: "lechaim". A ja znalazłam pisownię taką: "Lehayim", co ma
            być niby zapisem fonetycznym i by się zgadzało.

            ps. kolekcjonuję okrzyki w różnych językach wznoszone podczas konsumpcji
            napojów z zaw. alk., niekoniecznie koszernych, dlatego pytam :)
            • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:08
              pps. najbardziej podoba mi się po estońsku:

              tervisex!


              :)
              • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:09
                a jak są już bardzo pijani to mówią tervist :D
              • mmpm Re: L'chaim 22.05.03, 14:09
                A masz: No to chlup w ten gupi dziób? ;-)
                • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:11
                  aha. mam też chluśniembouśniem
                  • mmpm Re: L'chaim 22.05.03, 14:13
                    :-))
                    • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:15
                      mam też: porysowane? to trzeba wygumować...
                      i jeszcze: gumą śmierdzi (że niby ktoś hamuje kolejkę)

                      co ja tak z tą gumą?
                  • czarnajagoda Re: L'chaim 22.05.03, 14:15
                    a masz tradycyjne już: zdrowie wasze w gardła nasze???
                    • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 14:16
                      ba! pytanie!
              • Gość: al siup po koreańsku IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.05.03, 08:40
                the_ladybird napisała:

                > pps. najbardziej podoba mi się po estońsku:
                >
                > tervisex!
                >
                >
                > :)

                Koreańskiego języka chyba żaden w tym ustępie nie przebije:

                "coś mi da" - znaczy "dobrze"

                "dupci da" - znaczy "na zdrowie"

                Czyż nie brzmi to Polakowi obiecująco? :)
                • the_ladybird Re: siup po koreańsku 23.05.03, 08:51
                  Gość portalu: al napisał(a):
                  > Koreańskiego języka chyba żaden w tym ustępie nie przebije:
                  > "dupci da" - znaczy "na zdrowie"
                  > Czyż nie brzmi to Polakowi obiecująco? :)

                  ? sure?

                  a ja myślałam, że "ga(ą)nbe"???
                  • Gość: al Re: siup po koreańsku IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.05.03, 10:13
                    the_ladybird napisała:

                    > Gość portalu: al napisał(a):
                    > > Koreańskiego języka chyba żaden w tym ustępie nie przebije:
                    > > "dupci da" - znaczy "na zdrowie"
                    > > Czyż nie brzmi to Polakowi obiecująco? :)
                    >
                    > ? sure?
                    >
                    > a ja myślałam, że "ga(ą)nbe"???

                    !na mur!
                    Tak wznosiliśmy toasty z Koreańczykami pod całkiem niezłe żarcie (bynajmniej
                    nie psina) z nieodłącznym oczywiście kim-czi. Być może są jeszcze inne warianty.


    • ignatz Re: L'chaim 22.05.03, 15:57
      W moim ulubionym języku, jak już zauważono :-) A czyta się tak jak pisze,
      labowiem to transkrypcja fonetyczna :-)
      • the_ladybird Re: L'chaim 22.05.03, 16:02
        znaczy się le czy l czy el?
        i i długie jak j czy krótkie jak i?
        • ignatz Re: L'chaim 22.05.03, 16:10
          coś a la "lychajm", zkrótkim "y" i tylnym "l" - no, ale ja się nie znam.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja