Dodaj do ulubionych

prosze o podpowiedź

08.09.08, 20:06
mektubunu - mektu - list ale nie wim co to znaczy bunu
gelmedin - nie przyszłaś
Obserwuj wątek
    • pati0509 Re: prosze o podpowiedź 08.09.08, 23:49
      mektubunu oznacza twoj list..mysle ze mialo byc tak twoj list nie przyszedl...
    • sonyaxx Re: prosze o podpowiedź 09.09.08, 00:22
      gelmedin- nie przyszłaś/nie przyszedłeś jest ok
      mektubunu- mektup:list, mektubun:twój list, mektubunu:twojego listu
      (mektubun odmieniony przez przypadek) jest to jeden wyraz
      • sarkady Re: prosze o podpowiedź 09.09.08, 00:37
        mektubunu=twoj list (ale : kogo? co? twoj list, czyli biernik , a
        nie kto? co? twoj list, czyli mianownik).
        W j. polskim, jak wiadomo biernik czasami brzmi tak samo jak
        mianownik, np twoj list przyszedl (list jest w mianowniku), ale
        widze twoj list (kogo? co?) - biernik.
        po turecku biernik rozni sie od mianownika, chociaz nie zawsze,
        czasami jest rowny mianownikowi. Rozni sie zawsze (!!), jezeli
        rzeczownik jest zaopatrzony w sufiks dzierżawczy (posesywny).
        koncowka tureckiego biernika jest (y)i, oczywiscie w odpowiednim
        wariancie (y)i, (y)i(bez kropki), (y)u, (y)u (umlaut).
        • malwa127 Re: prosze o podpowiedź 09.09.08, 16:06
          dziekuje

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka