Gość: joyia IP: *.dip.t-dialin.net 20.04.04, 18:58 Co znaczy slowo "epistemisch" w "epistemischer Gebrauch des Verbs 'sollen'"? Nigdzie nie moge znalezc znaczenia tego slowa.. Dziekuje. joyia Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Marek Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.jgora.dialog.net.pl 20.04.04, 22:22 Chodzi o tzw. modalność subiektywną - "subjektive (epistemische) Moadalität". Czsownik "sollen" nie będzie więc wrażał powinności, jak np. w zdaniu "Du sollst deinen Nächsten lieben.", natomiast przy jego pomocy przytaczasz cudzą wypowiedź; jednocześnie sygnalizujesz, że nie znasz autora przytaczanej wypowiedzi i nie potwierdzasz jej prawdziwości. Tak więc zdanie "Er soll sechs Sprachen gesprochen haben." (w modalności subiektywnej często stosujesz Infinitiv II, choć nie jest to regułą) oznacza tyle, co: "Man behauptet (sagt, erzählt usw.), daß er sechs Sprachen gesprochen hat, aber ich weiß nicht, ob es wirklich stimmt." W tłumaczeniu na polski użyjesz tu takich słów, jak "ponoć" czy "jakoby". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: joyia Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.dip.t-dialin.net 21.04.04, 09:48 Dziekuje slicznie!!! Bardzo mi to pomoglo. Pozdrawiam, joyia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: joyia Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.dip.t-dialin.net 23.04.04, 22:50 Marek, a czy wiesz moze jeszcze, co to sa unemphatische Verben jak grecie "sein" albo "sagen"? Nie jestem pewna, czy unemphatisch czy unempathisch. Ale szukam i szukam i nigdzie nie umiem znalezc. Serdeczne dzieki! joyia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nygus Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.pool.mediaWays.net 23.04.04, 23:10 Emphase, die (griechisch) = Nachdruck (im Reden) = emphatisch = mit Nachdruck = emfatyczny, z naciskiem unemphatisch = ohne Nachdruck Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: joyia Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.dip.t-dialin.net 23.04.04, 23:22 dzieki i jeszcze raz dzieki! rozjasnilo mi sie w glowie, o co chodzi w tym, co czytam. :-) W moim tekscie jest mowa o akcencie, wiec sie wszystko zgadza. Pozdrawiam!!!!! joyia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marek Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.jgora.dialog.net.pl 25.04.04, 11:12 Tego określenia w odniesieniu do czasownika niestety nie znam - "unempathisch" rozumiem jako termin psychologiczny, nie gramatyczny. Przykro mi! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nygus Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.pool.mediaWays.net 25.04.04, 14:09 > Tego określenia w odniesieniu do czasownika niestety nie znam - "unempathisch" rozumiem jako termin psychologiczny, nie gramatyczny. Przykro mi! < Ale chyba teraz znasz! Czy tylko to istnieje co znasz? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marek Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.jgora.dialog.net.pl 25.04.04, 18:17 No to podaj, mądralo, ze dwa czasowniki empatyczne! A do słownika to sam potrafię zajrzeć, nie musisz się fatygować z taką pomocą. I jeszcze jedno - jeżli mówię, że czegoś nie znam, to oznacza to jedynie, że tego nie znam, a nie, że to nie istnieje (nie wiem, jak dochodzisz do takich wniosków). Ciebie na ten przykład nie znam, ale - jak mniemam - istniejesz, nieprawdaż? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: joyia Re: unemphatische Verben IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 10:20 Hej Marek, nie znam greckiego, dlatego nie moglam sobie jakos wytlumaczyc, o co chodzi z tymi unemphatische Verben. Ale chodzi chyba po prostu o akcent. Mam taki rozdzial w pracy, w ktorym chcialam troche z historycznego punktu wyjasnic szyk zdania pobocznego w niemieckim i natknelam sie na te unemphatische Verben oraz emphatische Aussagen. To wycinek z mojej pracy, tak dla uzupelnienia, dlaczego to pytanie zadalam. :-) "Wackernage spricht von einem rhythmischen Gesetz, nach dem bestimmte betonten Partikel und Pronomina im Satz an der zweiten Stelle* stehen; Auch unemphatische Verben wie griechisch sein oder sagen konnten sich enklitisch an das erste Satzglied stellen. Ebert geht davon aus, dass im Indogermanischen, wo das Verb im Hauptsatz unbetont, im Nebensatz dagegen betont war, die kurzen Verbformen sich enklitsich an das erste Wort im Hauptsatz anschlossen, die längeren dagegen behielten die Endstellung (Ebert: 1978, S. 34f.). Die auf dem Rhythmus beruhende Zweitstellung der kurzen Verbformen bildet eine Basis für die spätere Generalisierung der Zweitstellung im Altgermanischen." To tyle. Pozdrawiam, joyia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marek Re: unemphatische Verben IP: *.jgora.dialog.net.pl 28.04.04, 21:46 Pewnie masz rację - akcent lub melodia zdaniowa. Przy okazji - jeśli mogę zwrócić Ci uwagę - powinnaś w cytowanym fragmencie poprawić szyk na "... die Endstellung behielten." (jest to kontynuacja zdania "Ebert geht davon aus,..."). Pozdrawiam, Marek. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: joyia Re: unemphatische Verben IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 21:55 Pewnie, ze mozesz zwrocic uwage. Dziekuje. Bylabym szczesliwa, jakby ktos w ogole przejrzal te moja prace! hihi Bo jak tak czlowiek siedzi i stuka przez kilka godzin to tez juz naprawde nic nie widzi. :-) Czy moge sie zapytac, skad masz taka wiedze lingwistyczna? pozdrowienia, joyia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marek Re: unemphatische Verben IP: *.jgora.dialog.net.pl 28.04.04, 22:59 Wykładam niemiecką gramatykę opisową i prowadzę ćwiczenie z praktycznej. Tyle, że koncentruję się głównie na morfologii czasownika i składni. Pozdrawiam, Marek. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: joyia Re: unemphatische Verben IP: *.dip.t-dialin.net 29.04.04, 00:13 Witam ponownie, pisze moja prace wlasnie ze skladni. Na pewno mowi Ci cos "Topologie" (Wortstellungsregeln). Moj temat to "kontrastive Topologie: Deutsch-Polnisch", wiec zajmuje sie porownaniem budowy zdania w obu jezykach. Myslalam nad "Topologie der Nominalphrase" ale zdecydowalam sie jednak na zdanie ze wzgledow praktycznych. W sumie to argumentuje za tym, aby w nauczaniu jezyka niemieckiego jako jezyka obcego (DaF) uwzgledniano wlasnie taka porownawcza topologie, poniewaz (moim zdaniem) taki podzial na pola i pozycje ulatwia zrozumienie budowy zdania niemieckiego obcokrajowcowi. Co o tym sadzisz? joyia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nygus Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.pool.mediaWays.net 29.04.04, 23:17 >Ciebie na ten przykład nie znam, ale - jak mniemam - istniejesz, nieprawdaż?< Znasz, że tu coś napisałem, i dlatego znasz, że istnieję. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dudu Re: epistemischer Gebrauch eines Verbs - co znacz IP: *.pool.mediaWays.net 25.04.04, 14:11 www.google.de/search?q=unemphatisch&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=de&btnG=Google-Suche&meta= Odpowiedz Link Zgłoś