Dodaj do ulubionych

jak prztłumaczyć na niemiecki

IP: *.uznam.net.pl / *.uznam.net.pl 22.04.04, 12:35
1-wołowina gotowana w sosie pieczarkowym
2-zrazy siekane w sosie pieczeniowym
3-boef strogonoff
4-polędwica z rusztu z sosem czosnkowym
5-kergulena
6-paluszki rybne
7-kopytka
8-golonka po bawarsku
9-sos kurkowy
10-galaretka owocowa z bitą śmietaną
11-koktail owocowy
12-ciasta
13-kawa mrożona
14-herbata karmelowa
15-herbata truskawkowa
16-herbata dzika róża
17-herbata brzoskwiniowa
18-herbata zielona z miętą
19-herbata owoce leśne
20-herbata mięta
21-herbata rumianek
22-herbata zielona cytryna
23-herbata zielona mięta
24-herbata ziołowa Wenbera
25-herbata ziołowa lipowa
26-drink energetyczny
27-wino grzane
28-sok do piwa


wdzięczny Wam będe za szybki tłumaczenie pozdrawiam :-))
Obserwuj wątek
    • basia553 Re: jak prztłumaczyć na niemiecki 22.04.04, 15:00
      Zbynio, nie dosc ze oferma to jeszcze kombinator jestes. Idz przeczytaj jeszcze
      raz na Polonie, cosmy Ci poradzili.
      Ludzie nie popierajcie pseudo-byznesmenöw, co zamiast isc do tlumacza,
      naciagaja forumowiczöw!
      Co innego jakies prywatne drobnostki.
      • ggigus Re: jak prztłumaczyć na niemiecki 22.04.04, 16:28
        Tradycyjnie wyrazam niniejszym slowa poparcia i pozdrawiam
        • Gość: Pojebasia 553 Re: jak prztlumaczyc na niemiecki IP: *.dip.t-dialin.net 23.04.04, 15:34
          Sama se idź na Polonie i poczytaj. I w ogóle gadaj tylko za siebie.
      • tessa13 Re: jak prztłumaczyć na niemiecki 23.04.04, 21:53
        Droga Basiu,

        nie wiem co pisaliście Zbyniowi na Polonii, ale przetłumaczenie kilku nazw to
        faktycznie drobnostka. Może Ty widzisz to inaczej, ja tłumaczę zarówno
        prywatnie jak i zawodowo dużo, często i chętnie z dwóch powodów:

        1. Nie mam aż tak dużo kontaktu z Polakami i trochę się boję, że mój
        polski "zaśnie" tzn. że za dużo zapomnę.
        2. Tłumaczenie jest dla mnie praktycznie rozrywką; przede wszystkim kiedy
        tłumaczę prozę (Ha! Ostatnio tłumaczyłam nawet wiersze... Prevert's "Pour faire
        le portrait d'un oiseau" na polski i kilka wierszy Baczyńskiego na niemiecki-
        reakcje były rewelacyjne...)

        Pozdrawiam

        Tessa
        • Gość: mamagonia Re: jak prztłumaczyć na niemiecki IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.04.04, 09:15
          bardzo proszę o kontakt droga Tesso.
          Szukam często pomocy w tłumaczeniu niemieckiego.
          Lecz sama do końca sie nie podejmuję gdyż robię masę błędów
          w czasie przeszłym no i przyszłym.
          Będę wdzieczna za skontaktowanie sie ze mną.
          gg 4340509.Gonia.
          • tessa13 Re: jak prztłumaczyć na niemiecki 29.04.04, 10:45
            > gg 4340509.Gonia.

            Jeśli mi ktoś wytłumaczy, co TO ma być, to się z Tobą skontaktuję. Jeśli mi
            nikt nie wytłumaczy: tessa13@gazeta.pl

            Ciao

            T.
            • tessa13 Załatwiło się - sama znalazłam... ;-) n/t 29.04.04, 11:56

    • tessa13 OK, bo dziś jest piątek... ;-))) 23.04.04, 16:07
      > 1-wołowina gotowana w sosie pieczarkowym
      Gekochtes Rindfleisch in Champignonsauce

      > 2-zrazy siekane w sosie pieczeniowym
      Hacksteaks mit Bratenjus

      > 3-boef strogonoff
      Boeuf Stroganoff

      > 4-polędwica z rusztu z sosem czosnkowym
      Schweinelende vom Rost mit Knoblauchsauce

      > 5-kergulena
      Hmmm... Po łacinie: Champsocephalus gunnari; po niemiecku "Baendereisfisch",
      ale do tej pory jeszcze na karcie nie widziałam...

      > 6-paluszki rybne
      Fischstaebchen *ggg* albo Fischkroketten

      > 7-kopytka
      Kartoffelnudeln

      > 8-golonka po bawarsku
      Eisbein auf bayerische Art

      > 9-sos kurkowy
      Pfifferlingsauce

      > 10-galaretka owocowa z bitą śmietaną
      Goetterspeise mit Schlagsahne

      > 11-koktail owocowy
      Fruchtcocktail

      > 12-ciasta
      Diverse Kuchen

      > 13-kawa mrożona
      Eiskaffee

      > 14-herbata karmelowa
      Karamel-Tee (iiiiiiigitt, kto to pije???)

      > 15-herbata truskawkowa
      Erdbeertee

      > 16-herbata dzika róża
      Hagebuttentee

      > 17-herbata brzoskwiniowa
      Pfirsichtee

      > 18-herbata zielona z miętą
      Gruener Tee mit Minze

      > 19-herbata owoce leśne
      Waldfruechtetee

      > 20-herbata mięta
      Pfefferminztee

      > 21-herbata rumianek
      Kamillentee

      > 22-herbata zielona cytryna
      Gruener Tee (Zitrone)

      > 23-herbata zielona mięta
      Huch! Podwójnie? Gruener Tee (Pfefferminze)

      > 24-herbata ziołowa Wenbera
      Kraeutertee Wenbera (co to ma być?)

      > 25-herbata ziołowa lipowa
      Lindenbluetentee

      > 26-drink energetyczny
      Energy-Drink

      > 27-wino grzane
      Gluehwein

      > 28-sok do piwa
      Sok do piwa?!?!?! Pfui Teufel... Co to znowu za paskudztwo?

      Ciao

      Tessa
      • Gość: ich Re: OK, bo dziś jest piątek... ;-))) IP: *.adsl.hansenet.de 23.04.04, 21:56
        dzieki tessa,wreszcie wiem co jem hi hi ;)


        ich
      • Gość: pysio Re: OK, bo dziś jest piątek... ;-))) IP: *.dip0.t-ipconnect.de 23.04.04, 22:46
        ...jest jeszcze :
        x. - libertee
        y. - egalitee
        z. - fraternitee
        ;-)
        • tessa13 Exactly 23.04.04, 23:13
          > ...jest jeszcze :
          > x. - libertee
          > y. - egalitee
          > z. - fraternitee

          ...uuuuuuuuuund selbstverstaendlich auch Wochentee... ;-)))

          Alberne Gruesse

          Tessa
          • tessa13 Re: Exactly 23.04.04, 23:14
            Ich meinte natuerlich Wochenentee..
      • Gość: zbynio Re: OK, bo dziś jest piątek... ;-))) IP: *.uznam.net.pl / *.uznam.net.pl 25.04.04, 19:35
        Tessa 13 wielkie wielkie dzięki pozdrawiam gorąco wdzięczny zbynio :->>
    • Gość: Iwona Re: jak prztłumaczyć na niemiecki IP: *.brz.gv.at / *.cna.at 28.04.04, 14:47

      1.Gekochtes Rindfleisch mit Champignonsauce 2.Fleischleibchen mit Bratsaft
      3.tak i zostaje, pisane z duzej litery. 4.Grilllungenbraten mit
      Knoblauchsauce.5.a co to jest? 6.Fischstäbchen 7.Kartoffelklöschen 8.Stelze
      (oder Eisbein)auf Bayerart 9.Eierschwammerlsauce 10. Fruchtgelee mit Schlag
      11.Fruchtcocktail 12.Kuchen 13.Eiskaffee 14.Carameltee 15.Früchtetee-Erdbeer
      16.Früchtee-Hagebuten 17.Früchtetee-Pfirsich 18.Grünner Tee mit Pfeferminz
      19.Früchtetee-Waldbeeren 20.Pfeferminztee 21.Kamillentee 22.Teezitron(grün)
      23.Pfeferminztee(grün) 24.Kraütertee 25.Lindentee 26 Energydrink 27.Glühwein
      28.Himbeer oder Weichselsaft (zum Bier) Sok malinowy albo wisniowy-inaczej jest
      niezrozumiale..
      • tessa13 Re: jak prztłumaczyć na niemiecki 28.04.04, 14:52
        Hi Iwona,

        ich rate dringendst von der Ergreifung einer Taetigkeit als Uebersetzerin ab...

        Gruss

        Tessa
        • basia553 Re: jak prztłumaczyć na niemiecki 28.04.04, 15:30
          I ja sie usmialam z tlumaczenia Iwony, Tesso. Ale w gruncie rzeczy na nic
          lepszego nie zasluzyl. Dopiero dzisiaj przeczytalam Twoj wpis do mnie sprzed
          paru dni. No wiec krötko möwiac: i ja tlumacze chetnie i dosc czesto - nie
          tylko tutaj, jesli chodzi o drobne tlumaczenia czy pomoc w jakims drobiazgu.
          Ale akurat w takich tlumaczeniach jak dla autora tego watku, gdzie chodzi o
          pomoc nie osobie prywatnej, lecz ewidentnie firmie, jestem przeciwna temu.
          Jest dostateczna ilosc ludzi, ktörzy zyja z tlumaczen, a firma ma nawet
          mozliwosci odpisania takich uslug z podatku. Dlaczego wiec naciagac kogos na
          tlumaczenie a profesjonalistöw pozbawiac zarobku? Bo dla mnie ta prosba byla
          naciaganiem. Pozdrawiam.
          • Gość: pojebasia553 Jak przetlumaczyc basi553 IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 19:39
            Odbiło Ci już do reszty!? Dopiero co wymądrzałaś się nad człowiekiem, który
            szukał pomocy, a teraz się podlizujesz tym, którzy mu pomogli. Skąd wiesz, czy
            Zbynio nie otwiera jakiejś przydrożnej budy, bo innej pracy nie może znaleźć.
            Na wielką firmę to on mi raczej nie wygląda. Na pomoc nie było Cię stać, za to
            do wymądrzania się na temat odpisów podatkowych jesteś dosyć skora. Sama się
            odpisz! Włącz sobie wyszukiwarkę i dla przypomnienia poszukaj ile to już razy w
            tłumaczeniu ludziom pomogłaś. Założę się, że to może trochę potrwać. Póki co -
            jako lusterko - parę Twoich własnych postów.

            Re: na niemiecki prosze
            Autor: basia553
            Data: 22.04.2004 13:08
            I mnie szlaczek trafia jak czesto - szczegölnie na forum niemieckim -
            przedsiebiorcy z bozej laski pröbuja wycyganic tlumaczenia. Wielki interes toto
            otwiera, a pare groszy na tlumacza zaluje. Na dodatek möglby to odpisac z
            podatku!

            Re: na niemiecki prosze
            Autor: basia553
            Data: 22.04.2004 14:59
            Faktycznie Zbyniu, nie dosc ze oferma jestes, to jeszcze niegrzeczny! Przepros
            zaraz lub idz do kata (konta) sie wstydzic.

            Re: na niemiecki prosze
            Autor: basia553
            Data: 23.04.2004 08:20
            Ha! I taki cham pröbowal tu wyludzic pomoc! Ciesze sie, ze zamiast tego dostal
            w de!
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka