Dodaj do ulubionych

250 Verben mit Präpositionen

06.04.12, 11:51
Witam wszystkich,
muszę się nauczyć tego materiału
tutaj w postaci pdf www.scribd.com/gothic_lady_Julija/d/83670848-250-Verben-mit-Prapositionen
a tutaj tekst na stronie www www.memrise.com/set/10012991/test-250-verben-mit-prapositionen/

przerobiłem sobie to na tekst, tłumaczę to za pomocą google translator i wychodzi trochę sieczka :( Aby się nauczyć muszę rozumieć sens zdania oraz czasowników.
Szukałem na internecie ale mogę znaleźć przetłumaczonych zdań :(
Może ktoś ma tłumaczenia ? W ostateczności mogły by być nawet na angielski.

No chyba znalazł by się ktoś tak dobry i to przetłumaczył :) (nie musi być wszystko na raz). Chcę się uczyć 8-10 zdań dziennie.
Obserwuj wątek
    • znana.jako.ggigus to se przetlumacz 8-10 06.04.12, 14:03
      zdan dziennie i daj do sprawdzenia
      • luk75 Re: to se przetlumacz 8-10 06.04.12, 15:28
        Ok , mam te zdania , proszę o sprawdzenie:

        Es hängt von dir ab, was wir machen. To od ciebie zależy, co zrobimy.
        Udo hat sich bei seinem Professor abgemeldet. Udo odmeldował się u swojego profesora.
        Sie hat sich vom Deutschkurs abgemeldet. Ona zrezygnowała z kursu języka niemieckiego.

        Ole rechnet die Kosten mit seiner Firma ab. Olaf rozliczać się z kosztów ze swoją firmą.
        Wir schließen einen Vertrag mit dem Käufer ab. Zamkneliśmy umowę z kupcem.
        Die Mitarbeiter stimmen über den Antrag ab. Pracownicy głosowali nad projektem.
        Achte besser auf deine Gesundheit! Uważaj bardziej na swoje zdrowie.
        Max amüsiert sich über den Film. Maxa rozśmieszył film.
        Ich biete dir mein Auto zum Kauf an. Oferuje ci mój samochód do zakupu.
        Das ändert nichts an der Situation! Nie da się zmienić sytuacji.
        Ich fange jetzt mit der Arbeit an. Zaczynam teraz pracę.
        • znana.jako.ggigus Re: to se przetlumacz 8-10 09.04.12, 10:37
          calkiem dobrze, ale popraw jeszcze czasy czasownikow:) Czas terazniejszy lub przeszly.
    • pierwszy-donosiciel Re: 250 Verben mit Präpositionen 06.04.12, 14:58
      Sens czasowników mój tłumacz tłumaczy...

      Ale taką metodę nauki języka obcego uważam za stracony czas. (Wkuwanie tabelek) ...

      To najlepszy sposób, aby komuś język obrzydzić po wsze czasy...

      I tego wymagają w Twojej szkole?

      Radzę jak najszybciej zmienić szkołę!

      To tak, jakby ktoś uczył się na pamięć słownika...

      I gdy przyjdzie do tłumaczenia, będzie tłumaczył jak Google...

      Myślisz, że po wkuciu tej tabelki będziesz mógł się z kimś w Niemczech dogadać?

      Zrozumieć niemiecki program TV?

      Jak jest lepiej, już tu kilkakrotnie opisywałem...

      Te tabelki są bardzo dobre, podobnie jak słowniki, aby od czasu do czasu, coś w nich sprawdzić.

      Z tabelki nie nauczysz się zwrotów, dźwięku, melodii języka.

      A to właśnie stanowi 99% istoty posługiwania się językiem...

      Ot, co...
      • kazeta.pl55 Re: 250 Verben mit Präpositionen 08.04.12, 08:38
        pierwszy-donosiciel napisała:

        > Ale taką metodę nauki języka obcego uważam za stracony czas. (Wkuwanie tabelek)

        Servus Dono!

        Mój kolega twierdzi, że takie tabelki dają bardzo dużo. Widzisz ile tam linijek, ile tysięcy wyrazów w przeróżnych konfiguracjach, ile to kosztowało czasu i pracy! Ten co przy tworzeniu takiego czegoś spędził setki godzin musiał się naprawdę wiele nauczyć.
        Więc kolega robi tak samo, czyta i z tekstów sam wypisuje różne zwroty i wyrazy, które później własnoręcznie układa w tabelki wg. swojej wymyślonej klasyfikacji. Ma tego już kilkadziesiąt opasłych schmierheftów. Swego czasy chciał mi je udostępnić do skserowania, stracił jednak ochotę, kiedy u mnie coś podobnego zobaczył.
        Zatem drogi Dono, mogę Cię zapewnić, że robienie sobie samemu rubryczek z wyrazami jakiś sens w nauce, nie tylko niemieckiego, ma. Oczywiście później można swoje wypociny porównać z gotowcami z podręczników i cieszyć się, kiedy znajdzie się błędy u siebie albo u nich.
        Po takich ćwiczeniach można iść krok dalej i jak dzisiaj ja rozgryzać rubrique ze zbiorów tu:

        familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17396-79406-40?cc=1867931&wc=MMV6-VFX:n595511562
        mfg.
        • pierwszy-donosiciel Re: 250 Verben mit Präpositionen 08.04.12, 09:50
          kazeta.pl55 napisała: Servus Dono!
          ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

          Liebe Kazeta!

          Die allerbesten Grüße zu Pessach

          Beim Sprachen lernen gilt die allgemeine Regel der Ökonomie:

          Den größten Ertrag mit dem geringsten Aufwand...

          Ot, co...
          • kazeta.pl55 Re: 250 Verben mit Präpositionen 10.04.12, 19:00
            pierwszy-donosiciel napisała:

            > Die allerbesten Grüße zu Pessach

            Moin Dono!
            Könntest Du mir sagen, was der erste Monat des Jahres, der Nissan schuldig ist, daB in dem die allerbesten Grüße es sich verfassen gehört?

            > Beim Sprachen lernen gilt die allgemeine Regel der Ökonomie: "Den größten Ertrag mit dem geringsten Aufwand..."

            Die Ökonomie ist ca. 300 J. alt. und die og. Volksklugheit kennt man seit immer und versucht man sie in verschiedenen Lebensbereichen zu verwenden. Leider, trotzdem erreicht man
            die MiBernte oft!
            mfg.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka