Dodaj do ulubionych

Wymowa -ig i -igen

20.12.13, 21:27
Witam

Czy przy wymawianiu końcówki -ig wymowa zmienia się zależnie od dodawanych końcówek do przymiotnika tzn. w wyrazie "günstig" końcówkę "-ig" wymawiamy jako "iś" natomiast w wyrażeniu: "in günstigen Hotels" końcówkę "-igen" wymawiamy jako "iśen" czy "igen"?

Z góry dziękuję za odpowiedź,
Pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • rotkaeppchen1 Re: Wymowa -ig i -igen 21.12.13, 09:04
      Przy -ig odmienionym, zawsze iG.

      "günstiGen" ale "günstiś" (jakkolwiek strasznie to wyglada :D ) Oczywiscie w niektorych dialektach wymawia sie günstiG ale mnie sie jednak podoba taka miekka wymowa. Ale bez przesady, bo niektorzy nawet "Hamburś" mowia albo zmiekczaja koncowki w nazwiskach, czasem nawet wbrew ich wlascicielom :D
      • chief-denunciator Czerwonego Kapturka jako Panią Nauczycielkę... 21.12.13, 10:55
        Gdybym ja miał Czerwonego Kapturka jako Panią Nauczycielkę, to by ze mnie wyrosły prawdziwe ludzie...

        Ot, co...
        • rotkaeppchen1 Re: Czerwonego Kapturka jako Panią Nauczycielkę.. 21.12.13, 21:46
          Chyba należymy do roznych bajek :-D
      • tomeknowak83 Re: Wymowa -ig i -igen 21.12.13, 19:31
        Ok, czyli "günstig" wymawiamy "günstiś"
        natomiast "günstigen" wymawiamy "günstigen".

        Danke schön!
    • fan.club Małe pytanko na margnesie... 22.12.13, 16:51
      Czy Wy naprawdę wymawiacie jakieś kuriozalne "iś"? I jak to robicie? Chyba posługując się polską fonetyką, bo inaczej nie mogę sobie tego wyobrazić.

      Przed wielu, wielu laty student politechniki gliwickiej uczęszczający na wykłady niemieckiego zadał mi bardzo cwane pytanie: jaka jest różnica między Kirśe a Kirśe?

      Włączcie "Tagesschau" i nastawcie uszu.
      • fan.club Uzupełnienie do pytanka 22.12.13, 17:00
        dict.leo.org/plde/index_de.html#/search=g%C3%BCnstig&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on
      • rotkaeppchen1 Re: Małe pytanko na margnesie... 22.12.13, 17:21
        Jako studentka germanistyki na niemieckiej uczelni dobrze wiem, jaka jest prawidlowa wymowa. Ale komus, kto najwyrazniej dopiero zaczyna sie uczyc, nie bede proponowac terminow typu Ich-Laut i Ach-Laut, bo z tego nic nie wyniknie. Wiekszosc, ktorzy ucza sie w Pl niemieckiego wymawia Ich jako "iś". Inaczej tego sie nie da wytlumaczyc, bo w polskiej fonetyce nie ma czegos takiego jak Ich-Laut. Trudno na forum Ich-Laut opisac inaczej, niz wlasnie polskie "iś". Ok, mialam kiedys ucznia, ktorego uczylam od podstaw i kazalam "ich" wymawiac tak, jakby sie smial glosno: hihihi... Czyli nie "iś" a cos mniej wiecej jak Ihi tylko z krotkim i. Ale cos takiego mozna tlumaczyc, jednoczesnie samemu wymawiajac poprawnie i cwiczyc przez wielokrotne powtarzanie, zarowno ucznia, jak nauczyciela.
        A moja odpowiedz dotyczyla konkretnego pytania, dlatego nie wdajac sie w szczegoly, udzielilam odpowiedzi, ze w takim przypadku uzywa sie "iś" a w innym -ig. Zauwaz, ze "iś" i wyrazy z "iś" specjalnie napisalam w cudzyslowie, wlasnie po to, zeby podkreslic, ze to nie do konca tak sie wymawia.

        A pytanie studenta politechniki chyba nie bylo az tak cwane, jezeli mial na mysli kosciow i wisnie, bowiem w wymowie Kirche mamy do czynienia z Ich-Laut, natomiast w wymowie Kirsche po prostu "sch", czyli nasze dobrze znane polskie "sz". Wiec nie widze tutaj w ogole mozliwosci jakiejkolwiek pomylki.
        • fan.club I w tym leż problem. 22.12.13, 17:33
          Jaki sens ma uczenie niuansów języka niemieckiego przy pomocy polskiej fonetyki? "iś" jest droga na manowce i więcej z tego szkody niz pożytku. Dopóki uczeń się z niemieckim nie osłucha a aparat gębowy nie przestawi, co wymaga wiele czasu, lepiej jest wymawiać "ig", bo to każdy Niemiec lepiej zrozumie niż "iś". Tym bardziej, że sporo Niemców i tak "-ig" wymawia.

          A Hitler i tak wymawiał "-ig".
          • rotkaeppchen1 Re: I w tym leż problem. 22.12.13, 17:40
            Oczywiscie jako typowy przedstawiciel rasy nordyckiej :D
        • fan.club Re: Małe pytanko na margnesie... 22.12.13, 17:45
          A pytanie studenta politechniki chyba nie bylo az tak cwane, jezeli mial na mysli kosciow i wisnie, bowiem w wymowie Kirche mamy do czynienia z Ich-Laut, natomiast w wymowie Kirsche po prostu "sch", czyli nasze dobrze znane polskie "sz". Wiec nie widze tutaj w ogole mozliwosci jakiejkolwiek pomylki.

          Niby tak, ale rzeczony student wymawiał tak jak to teraz piszę: kirśe i kirśe. Tak mu pani od niemieckiego wytłumaczyła.
      • rotkaeppchen1 Re: Małe pytanko na margnesie... 22.12.13, 17:31
        I ciekawe madralo, jak bys komus wytlumaczyl, na forum, w formie pisemnej wymowe przymiotnika "jung"? W jezyku polskim nie wystepuje gloska, ktora w jezyku niemieckim zapisuje sie jako ŋ... - czyli wlasnie niemieckie ng.
        de.wikipedia.org/wiki/Stimmhafter_velarer_Nasal
        • fan.club Forma pisemna? 22.12.13, 17:42
          Jest sporo stron zajmujących się fonetyką, ale te sa bardzo specjalistyczne, czyli odpowiedź na Twoje pytanie brzmi: nie ma takiej (pisemnej) możliwości. Języka trzeba słuchać, albo uczyć sie od Mettersprachlera.

          Poszukaj stron z audio-przykładami. Leo czy Google translator są lepsze niż tłumaczenie rękami i nogami.

          translate.google.de/#de/en/g%C3%BCnstig
          • rotkaeppchen1 Re: Forma pisemna? 22.12.13, 17:46
            O mamo, no wlasnie, otoz to. A autor watku chcial tylko prostej odpowiedzi na pytanie. I jestem pewna, ze osluchujac sie, nie znajac teorii fonetycznej i tak by wymawial po polsku.
            Dlatego jezyka warto zaczac sie uczyc z nauczycielem lub z osoba, dla ktorego jezyk jest jezykiem ojczystym. Poglebiac te znajomosc mozna juz samemu.
            • fan.club Jeszcze jeden przykład z pełną akustyką 22.12.13, 17:48
              www.youtube.com/watch?v=WahdxJiwXh0
              • tomeknowak83 Re: Jeszcze jeden przykład z pełną akustyką 23.12.13, 00:51
                "A autor watku chcial tylko prostej odpowiedzi na pytanie." - dokładnie, chodziło mi tylko o prostą odpowiedź (na pytanie).
                Poza tym korzystam z 3 słowników online (w tym z google translatora) i czasami każdy trochę inaczej tłumaczy, dlatego mam ograniczone zaufanie do takich słowników i wolę się kogoś spytać dla pewności.
                Znam niemiecki na poziomie A2 dlatego, a chwilę obecną "ich" jako "iś" mnie zupełnie zadowala. Poza tym mieszkając we wschodniej Polsce, nie studiując germanistyki, a chcąc jak najszybciej opanować ten język na poziomie komunikatywnym - B1, raczej nie ma sensu, żebym się bawił w większe niuanse językowe, przynajmniej na moim poziomie znajomości języka niemieckiego.
                • fan.club Skoro korzystarz z Google Translator... 23.12.13, 14:29
                  to zechciej także odsłuchać jak to wymawia zawodowy lektor. Po prostu kliknij na symbol głośnika.
                  Ostatni raz: -ig wymawiane jak -ich lub -ig jest bez porównania lepsze niz jakieś -iś. Ale jak chcesz podpaść...
                  • rotkaeppchen1 Re: Skoro korzystarz z Google Translator... 23.12.13, 21:31
                    Komu? Tobie?
                    • fan.club Mnie ? A to dlaczego? 24.12.13, 14:30
                      Podpadnie przede wszystkim na niemieckiej ulicy, gdy poleci -iśami jak jakiś kanak. Ważne, żeby zdał egzamin w Lublinie.
                      • rotkaeppchen1 Re: Mnie ? A to dlaczego? 24.12.13, 21:16
                        I co, swiat sie zawali? Ja jakos nie mam mordu w oczach, slyszac obcokrajowców mówiących po polsku, fonetycznie jak najbardziej różnie. Oczywiście, dobrze jest mowic jak najlepiej ale jezeli nie jest sie lektorem jezyka, nie jest karygodne mowienie z błędami (fonetycznymi).
                        • fan.club Co Ty z tym mordem w oczach? 24.12.13, 22:26
                          Święta mamy, co nie?
                          • rotkaeppchen1 Re: Co Ty z tym mordem w oczach? 25.12.13, 12:38
                            Frohe Weihnachten (a propos, moj nauczyciel niemieckiego frohe kazal wymawiac "froje"!!! - to jest godne potepienia, ze nauczyciel wprowadza ucznia w blad. O.) :D
                            • fan.club Frohe Weihnachten! 25.12.13, 12:45
                              A nauczyciel mojej siostry każdą lekcję kończył zaleceniem: iben, iben, iben...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka