Gość: d<<p>> IP: *.internetdsl.tpnet.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 21.02.05, 14:05 was ist richtig : eine Menge nette Menschen eine Menge netter Menschen ? oder geht vielleicht beides? bitte um eine begründung eurer wahl. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Gość Re: Eine Menge IP: *.reimpex.pl / *.reimpex.pl 21.02.05, 14:49 eine Menge netter Menscher, -er ist die Endung in Plural in Genitiv Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jecki Re: Eine Menge IP: *.arcor-ip.net 21.02.05, 18:36 Wer sagt, dass "Menge" Plural ist und im Genetiv steht ? J. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alma Re: Eine Menge IP: *.dip.t-dialin.net 21.02.05, 21:51 SAGEN tut keiner... wenn schon dann SCHREIBEN! :)) Ale ze MENGE odnosci sie do wiecej niz 1 to sie chyba nie bedziesz klocil, kochany Jecki, oder? Ja pamietam taki przyklad: ein Becher heißen Kakao a wiec tez Genetiv! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alma Re: Eine Menge IP: *.dip.t-dialin.net 21.02.05, 21:54 "heißen Kakaos" natürlich... nicht "Kakao"! Forgive me! :) Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: Eine Menge 22.02.05, 07:26 Gość portalu: Alma napisał(a): > "heißen Kakaos" natürlich... nicht "Kakao"! Forgive me! :) "ein Becher heißen Kakao" war richtig!! I forgive You! :o) Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Eine Menge 21.02.05, 23:47 Aus Duden, Richtiges und gutes Deutsch: nach weniger präzisen Mengenangaben, wie eine Menge, ein Haufen, eine Schar, eine Reihe etc. wird Genitiv bevorzugt: eine Menge hübscher (seltener: hübsche) Sachen Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 11:41 eine Menge nette Leute/eine Menge netter Leute/eine Menge von netten Leuten Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Eine Menge 22.02.05, 11:50 eine Menge von netten Leuten - to już przesada, żaden Niemiec by na to nie wpadł. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 11:54 No wiem, wiem, ale słownik podaje takie wyjście również za poprawne ;) (m.in. dlatego napisałem je na końcu :P) pozdro Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: d<<p>> Re: Eine Menge IP: *.internetdsl.tpnet.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 22.02.05, 12:40 dawidoos, "eine Menge nette Leute" geht also auch (deinem Wörterbuch zufolge)? was für ein Wörterbuch ist das eigentlich? (Autor/-en, Verlag,,usw.) thanx im Vorhinein Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 12:53 eine Menge faule Äpfel/fauler Äpfel/von faulen Äpfeln Quelle: DUDEN - Deutsches Universalwörterbuch Odpowiedz Link Zgłoś
yoosh Re: Eine Menge 22.02.05, 13:22 dawidoos, podziwiam twoją dociekliwośc i pracę ze slownikiem :) rozumiem twoje rozterki językowe.Problem w tym,że slownik podaje rożne poprawne wersje ,z których niektore nie są stosowane w codziennym niemieckim.Ten problem dotyka każdego,kto uczy się języka "na sucho",a w praniu wygląda to inaczej. Jestem w szczęśliwej sytuacji,ponieważ mam dobrych znajomych w Niemczech,do których często zwracam się ze swoimi wątpliwościami mailowo i zdarza się,że otzrymuję od nich różne odpowiedzi i dalej jestem w kropce.Ale na ogól ta metoda jest skuteczna i rozjaśnia mi trochę mózgownicę. Powodzenia :) Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Eine Menge 22.02.05, 13:29 Duden drukowany czy online i w którym miejscu - przy haśle czy w części gramatycznej? bo aż mi się wierzyć nie chce. W ogóle powiedz mi, jaki jest sens robienia zamieszania, dopisywania się do odp. wziętej też z dudena i stosowania innej kolejności plus wymysłów z von? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 13:45 on-line JejQ, ja nie robie zamieszania, skopiowałem tylko fragment ze słownika i tyle, to jest zamieszanie? Cusz... :D:D:D heh :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: d<<p>> Re: Eine Menge IP: *.internetdsl.tpnet.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 22.02.05, 14:42 ich hab auf www.duden.de geschaut und hab das Beispiel, das du in deinem Posting angeführt hast, nicht gefunden. schreib mal den link zur seite wo du das mit "eine Menge faule ..." gefunden hast, ok? DANKE! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 15:00 Me.n|ge, die; -, -n [mhd. menige, ahd. managī, zu manch]: 1. a) bestimmte Anzahl, bestimmtes Quantum: die doppelte M. [an] Wasser; große -n [von] Waren; etw. nur in kleinen -n anwenden; * in rauen -n (ugs.; sehr viel ); b) große Anzahl; großes Quantum <oft in Verbindung mit dem unbestimmten Art.>: eine M. faule Äpfel/fauler Äpfel/von faulen Äpfeln; eine M. Leute kam/kamen zusammen; eine M. (ugs.; viele Leute) haben sich beworben; hier kann man eine M. (viel) lernen; es gab eine M. (viel) Ärger; * jede/die M. (ugs.; sehr viel ): Arbeit gibt es jede/die M. 2. (Math.) Zusammenfassung von bestimmten, unterschiedenen Objekten unserer Anschauung zu einem Ganzen: a ist in der M. M als Element enthalten (aM). 3. große Zahl von dicht beieinander befindlichen Menschen; Menschenmenge: eine unübersehbare M.; ein Raunen ging durch die M.; in der M. untertauchen. Quelle: DUDEN - Deutsches Universalwörterbuch people.freenet.de/VBA/MrCheck.html Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Eine Menge 22.02.05, 18:45 no jest, bo nie odpowiadasz na post główny, dając swoją propozycję, tylko jakby komentujesz moją, a wtedy nie bardzo wiadomo, jak ją rozumieć. Dobra, nie ma sprawy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 19:20 Po prostu czytam wszystkie posty po kolei (od początku do końca, jak to się zazwyczaj czyni) i następnie, będąc przy końcowym poście, odpisuje: albo na macierzysty wątek, albo na jakiś z tych kolejnych... heh.. taki leszek ze mnie! Ha! :D Pozdrooooooo... :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: Eine Menge IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 22.02.05, 20:52 no nic, może z czasem nauczysz się korzystać z forum. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 21:07 Nie wiem, nie wiem... się okaże z biegiem czasu Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Eine Menge 22.02.05, 21:30 Sądząc po braku pokory, nie nauczysz się tego nigdy, ale... Übung macht den Meister und: Probieren geht über Studieren. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dawidoos Re: Eine Menge IP: 217.149.244.* 22.02.05, 21:43 Czepiasz sie... jaki brak pokory? Wieloktornie mowilem Wam ze jestescie dla mnie autorytetem i wcale nie twierdze ze wiem lepiej niz Ty bo tak nie jest wiec nie mow mi o braku pokory z mojej strony... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Brak pokory IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 22.02.05, 21:50 no, trochę się czepiam. A kto zawsze musi mieć ostatnie słowo? ;))))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pippi Re: keine Menge IP: *.protonet.pl 22.02.05, 22:01 Nun Davidos, sofort zum Bett! Morgen trägst du uns auswendig: "Nachtigall, ich hör dir trapsen!" vor. Odpowiedz Link Zgłoś