Gość: M. IP: *.76.classcom.pl 05.04.05, 13:04 czy ktoś zna subtelną różnicę pomiędzy Leib i Koerper (poza wytłumaczeniem Dudena) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Alma Re: do filologów IP: *.b.pppool.de 05.04.05, 16:34 Nie zerkalam do Dudena, wiec jestem "nieskazona" tym co tam jest napisane. Z moich obserwacji zywego jezyka niemieckiego wynikaloby, ze "Leib" uzywane jest po pierwsze w utartych sformulowaniach np. "bei Leibe nicht" "am eigenen Leibe spüren/erfahren" a po drugie jako poetyczny/literacki/verlaltet/high register odpowiednik "Körper". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jecki Verhältnis IP: *.arcor-ip.net 05.04.05, 18:42 "Leib" ma sie tak do "Körper" jak "Weib" do "Frau"... :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pippi Re: filologów IP: *.protonet.pl 05.04.05, 18:26 - Das Wort „Leib (m)“ findet man schon in der alter germanische Mundart und bedeutete: Bauch (m), auch Fleisch (n), usw. - Anders sieht die Sache beim Wort „Körper (m), das nähert sich mehr zum latein. „corpus,“ als zum irgendwelches deutsche Wort. So meine mindestens ich, - Pippi. Ich bin außerdem keine: "filologów"!! MfG. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jecki Hör' auf, Pippi, es ist unerträglich !!!!!!!!!!! IP: *.arcor-ip.net 05.04.05, 18:41 Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: filologów 05.04.05, 19:21 >Ich bin außerdem keine: "filologów"! Warum fuehlst du dich also angesprochen? Odpowiedz Link Zgłoś