bajkowapanienka 01.10.06, 23:02 w niemieckim dokumencie znalazłam: Textile Flächengebilde für Bekleidungstextilien Jak to przetłumaczyć: Tkaniny włókiennicze dla tkanin odzieżowych (= masło maślane) czy moze po prostu tkaniny odzieżowe? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
tiggerific Re: Masło maślane 01.10.06, 23:28 niii, to som raczej te 'płaskie wyroby' z linka: tiny.pl/7bds Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: o tu jeszcze 01.10.06, 23:34 jakby się tamto nie otworzyło: pl.wikipedia.org/wiki/Wyr%C3%B3b_w%C5%82%C3%B3kienniczy Odpowiedz Link Zgłoś