Gość: Gata IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.10.06, 12:40 Czy ktos zna niemiecką nazwę tego sympatycznego misia? Dzieki. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Zarathustra That is the Contemporary German... IP: *.n.pppool.de 18.10.06, 13:34 chopin_m napisal: Winnie the Pooh n/tx ~~~ Also sprach Zarathustra: Deutsch im Arbeitsamt: Fallmanager... Deutsch in einer Bremer Sozialbehörde: Case-Manager... Deutsch in einem Märchen: Winnie the Pooh.... That is the Contemporary German... Und es sprach Zarathustra: Шиpока стpана моя pодная, Много в ней лесов полей и pек. Я дpугой такой стpаны не знаю, Где так вольно дышит человек. Odpowiedz Link Zgłoś
chopin_m Maybe yes, maybe no ... 18.10.06, 14:01 Gość portalu: Zarathustra napisał(a): > Winnie the Pooh.... > > That is the Contemporary German... ...trotzdem wird eben dieser Name für Kubus Puchatek in D benutzt. Eine Einschränkung: in der Umgangssprache wird das "the" weggelassen - also "Winnie Puh". PS. Der Name Puh der Bär (wie lira_korbowa schreibt) ist zwar korrekt, aber wird im wirklichen Leben kaum gebraucht. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gata Re: Miś Puchatek - po niem?? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.10.06, 12:47 a jeszcze lepiej, gdyby ktos znal lepszą wersję powiedzonka 'to jet to co tygryski lubia najbardziej' -bo kiedy napisalam do znajomego Niemca 'das ist das was Tiger am liebsten haben' zupełnie nie zalapal :-)) Bede wdzieczna za pomoc :-) Odpowiedz Link Zgłoś
chopin_m Re: Miś Puchatek - po niem?? 18.10.06, 13:11 Gość portalu: gata napisał(a): > a jeszcze lepiej, gdyby ktos znal lepszą wersję powiedzonka ... Czy to znaczylo "dziekuje"? > 'to jet to co tygryski lubia najbardziej' -bo kiedy napisalam do znajomego > Niemca 'das ist das was Tiger am liebsten haben' zupełnie nie zalapal niemiecki tygrysek mowi: "Das ist was Tigger am besten können" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gata Re: Miś Puchatek - po niem?? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.10.06, 13:12 dziekuję :-))) Odpowiedz Link Zgłoś
chopin_m Winnie Puuh ist 80 Jahre jung 18.10.06, 15:25 ...und das ziemlich genau. Milnes bekannteste Kindergeschichte wurde am 14. Oktober 1926, im Verlag Methuen veröffentlicht. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: hermenegilda_zenia Re: Winnie Puuh ist 80 Jahre jung IP: *.crowley.pl 18.10.06, 15:27 Pu(h) der Baer www.amazon.de/Pu-B%E4r-Ab-J/dp/3423704519 Odpowiedz Link Zgłoś
chopin_m Tak, ... 18.10.06, 15:51 Gość portalu: hermenegilda_zenia napisał(a): > Pu(h) der Baer ...ale jak juz pisalem - Der Name Puh der Bär ist zwar korrekt, aber wird im wirklichen Leben kaum gebraucht. Trudno byloby znalezc kogos mowiacego Puh der Bär. Najczesciej uzywane w mowie potocznej to Winnie Pooh (czasem tez Winnie Puh lub Winnie Puuh). Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus Winnie the Pooh jest popularny dzieki tlumaczeniu 18.10.06, 18:50 no tego znanego tlumacza z broad i szklanka whisky, przypomne sobie w pol. lat 80 przetlumaczyl on na nowo ksiazke i przezyla tak ona - ksiazka i Puchatek - renesans Puh der Bär to dziedzictwo starszego, mniej popularnego tlumaczenia, ktore przeszlo bez echa tlumacz to Harry i dalej sobie kiedys przypomne! Odpowiedz Link Zgłoś