Dodaj do ulubionych

zaspokoić rynek

IP: *.icpnet.pl 10.01.07, 19:54
czy to jest den Markt erschliessen - czy to znaczy raczej otworzyć nowy rynek
(zbytu)
a jak będzie zaspokoić rynek?
Obserwuj wątek
    • lira_korbowa Re: zaspokoić rynek 10.01.07, 20:04
      nie, to znaczy otworzyć
    • Gość: x z.B. den Markt befriedigen... IP: *.olsztyn.mm.pl 10.01.07, 20:28
      • chopin_m den Markt sättigen n/tx 11.01.07, 09:18
        • ja.nusz Re: den Markt sättigen n/tx 11.01.07, 11:01
          Nie chodzi o nasycenie rynku lecz o jego zaspokojenie, "befriedigen" pasuje więc
          lepiej.
          • chopin_m Re: den Markt sättigen n/tx 11.01.07, 13:30
            ja.nusz napisał:

            > Nie chodzi o nasycenie ... lecz o ... zaspokojenie, "befriedigen" pasuje więc
            > lepiej.

            OK. Najpierw myslalem, ze nasycenie i zaspokojenie to to samo po polsku, ale
            potem pomyslalem o zonie ;-) Masz wiec racje.
            • Gość: jecki Re: den Markt sättigen n/tx IP: *.pools.arcor-ip.net 11.01.07, 22:28
              - jak "nasycasz" zone, chopinie??? o to drugie juz nie pytam... :-))

              j.
              • Gość: jecki ps IP: *.pools.arcor-ip.net 11.01.07, 22:31
                nicht Markt (sagt kein Schwein), sondern Nachfrage befriedigen.

                (i nie mowcie mi, prooooosze, ze Markt i Nachfrage to nie to samo, poniewaz nie
                LUBIEM dyskutowac na takim poziomie:-)

                j.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka