Gość: reatka IP: *.icpnet.pl 10.01.07, 19:54 czy to jest den Markt erschliessen - czy to znaczy raczej otworzyć nowy rynek (zbytu) a jak będzie zaspokoić rynek? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
ja.nusz Re: den Markt sättigen n/tx 11.01.07, 11:01 Nie chodzi o nasycenie rynku lecz o jego zaspokojenie, "befriedigen" pasuje więc lepiej. Odpowiedz Link Zgłoś
chopin_m Re: den Markt sättigen n/tx 11.01.07, 13:30 ja.nusz napisał: > Nie chodzi o nasycenie ... lecz o ... zaspokojenie, "befriedigen" pasuje więc > lepiej. OK. Najpierw myslalem, ze nasycenie i zaspokojenie to to samo po polsku, ale potem pomyslalem o zonie ;-) Masz wiec racje. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki Re: den Markt sättigen n/tx IP: *.pools.arcor-ip.net 11.01.07, 22:28 - jak "nasycasz" zone, chopinie??? o to drugie juz nie pytam... :-)) j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki ps IP: *.pools.arcor-ip.net 11.01.07, 22:31 nicht Markt (sagt kein Schwein), sondern Nachfrage befriedigen. (i nie mowcie mi, prooooosze, ze Markt i Nachfrage to nie to samo, poniewaz nie LUBIEM dyskutowac na takim poziomie:-) j. Odpowiedz Link Zgłoś