Dodaj do ulubionych

im Verband stumpf gestossen

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 06.11.07, 18:17
a może ktoś zorientowany w budownictwie wie, jak to przetłumaczyć?
Zdanie brzmi: Verlegen von Holzwollenleichtbauplatten, im Verband
stumpf gestossen, auf vorhandener Sparschalung.
Chodzi mi o "im Verband stumpf gestossen" jak to przetłumaczyć?
dzięki
Obserwuj wątek
    • jessi_a Re: im Verband stumpf gestossen 08.11.07, 13:43
      Im Verband -oznacza tzw ukladanie w "cegielke" z przewiazaniem np
      na naroznikach budynku, albo przewiazaniem na calej powierzchni
      sciany.

      stumpf gestossen - bezspoinowo.
      • czajnik40 Re: im Verband stumpf gestossen 08.11.07, 14:52
        Jezu, jessi_a , spadlam z fotela ))) Kim Ty jestes tak naprawde ???

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka