Gość: gosc IP: *.dip0.t-ipconnect.de 23.12.07, 18:01 jak po niemiecku? i Dom nie podoba mi sie,ale te(ta)komode chetnie bym kupil. Das Haus gefält mir nicht,aber diese Komode würde ich gerne kaufen?? czy to poprawna konstrukcja? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jecki.p Re: nieustawny pokoj 23.12.07, 18:47 immerwährender Friede (mit dir:-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc ? IP: *.dip0.t-ipconnect.de 23.12.07, 19:09 Ktos tu sie grzybkow najadl jeszcze przed wigilia? prosze o przetlumaczenie zwrotu-nieustawny pokoj? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc Re: a dlaczego nie IP: *.dip0.t-ipconnect.de 23.12.07, 20:40 nieustawny pokoj wywoluje raczej nieustanny niepokoj... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: x może z krychą zawrzesz pokój? IP: *.PH-1511G-BSR64K-02.ish.de 23.12.07, 20:47 ;-)))))))))))))))))))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc Re: nieustawny pokoj IP: *.dip0.t-ipconnect.de 23.12.07, 21:13 oo,dzieki:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc Re: nieustawny pokoj IP: *.dip0.t-ipconnect.de 23.12.07, 21:13 widze,ze nie uzyskam odpowiedzi na pytanie,wydawaloby sie proste dla tak blyskotliwych gawedziarzy...szkoda tylko,ze o wszystkim byle nie na temat Wesolych Swiat Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: śmiechacz Ein schwierig einzurichtendes Zimmer IP: *.dip.t-dialin.net 23.12.07, 21:57 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: x przetłumaczyłeś tylko z polskiego IP: *.PH-1511G-BSR64K-02.ish.de 24.12.07, 07:52 niemieckie określenie już zostało podane. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: śmiechacz Iksiński, czyżbyś miał na myśli... IP: *.dip.t-dialin.net 24.12.07, 09:59 ten źle skrojony/zaplanowany pokój? Przetłumaczone z polskiego powiadasz? Poznałeś? Moje gratulacje!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: m. s. Re: Iksiński, czyżbyś miał na myśli... IP: *.adsl.alicedsl.de 24.12.07, 13:36 Iksinski wird langsam tüdelig! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: śmiechacz Re: przetłumaczyłeś tylko z polskiego IP: *.dip.t-dialin.net 24.12.07, 12:00 was soll das? Odpowiedz Link Zgłoś