leoncia1 Re: Pomóżcie! 28.08.03, 00:02 chetnie pomoge, ale nie za bardzo wiem w czym......... Odpowiedz Link Zgłoś
remulus Re: Pomóżcie! 28.08.03, 08:17 leoncia1 napisała: > chetnie pomoge, ale nie za bardzo wiem w czym......... Tylko nie bardzo? Trochę to więcej niż nic. Odpowiedz Link Zgłoś
leoncia1 Re: Pomóżcie! 28.08.03, 09:38 troche to wiecej niz nic, ale wolalabym pomoc wiecej niz troche, a czuje sie bezsilna...... Odpowiedz Link Zgłoś
remulus Re: Pomóżcie! 28.08.03, 12:46 leoncia1 napisała: > troche to wiecej niz nic, ale wolalabym pomoc wiecej niz troche, a czuje sie > bezsilna...... W tym wypadku polecam modlić się lub też medytować. Odpowiedz Link Zgłoś
leoncia1 Re: Pomóżcie! 28.08.03, 16:55 Modlę się, ale z tą medytacją to jest troszkę gorzej, bo nie każdy posiada zdolności telepatyczne. Czy bietka ma takie zdolności (z tym pytaniem zwracamy sie do Kol. bietki!)? Jeśli tak, a mimo to moje intensywne mysli z pomoca nie dochodza, to znaczy, ze mnie nie obdarzono telepatia... to zostanę przy tej modlitwie, pomoc przez Pośrdnika Odpowiedz Link Zgłoś
remulus Re: Pomóżcie! 28.08.03, 17:50 Chyba bietka3 żartuje. Metytacja to nie tylko telepatia. Odpowiedz Link Zgłoś
krwawy Re: Pomóżcie! 28.08.03, 21:39 Ihr gefühlslosen Säue! Da kommt ein dramatischer Hilferuf und anstatt die arme wenigstens anzumailen, macht ihr euch über sie lustig. Odpowiedz Link Zgłoś
remulus Re: Pomóżcie! 28.08.03, 22:07 Jawoll, Herrr Herrenmensch! Auf den Gedanken, dass jemand anders diesen Einfall längst verwirklicht hat, sind Sie nicht gekommen. Wurde Ihnen wohl auch nicht befohlen! Ihre Sprache entspricht genau, wörtlich, exakt derjenigen, mit der u. a. polnische Lehrer seit September 1939 in die Lager der deutschen Herrenmenschen, Kulturträger oder "Dichter und Denker" verschleppt wurden, um sie dort gleich zu erschießen [dann hatten sie eigentlich Glück gehabt!] oder durch Arbeit zu vernichten, um die restlichen "Polacken" zu einem "führerlosen Arbeitsvolk" zu machen. Wohl noch nie was davon gehört in ihrem "deutschen" Geschichtsunterricht. Übersetzen Sie - oder lassen Sie sich mal übersetzen u. a.: 1) Pamiętniki nauczycieli z obozów i więzień hitlerowskich 1939-1945. Czytelnik, Warszawa 1962; 2) Władysław Gębik [bis Sept. 39 Leiter eines - von zweien in Dtld. - polnischen Auslandsgymnasiums in Marienwerder, danch bis 1945 in verschiedenen deutschen Lagern]: Z diabłami na ty. (W obozach Tapiau, Hohenbruch, Stutthof, Sachsenhausen i Gusen). Gdańsk 1972. Odpowiedz Link Zgłoś
remulus Re: Pomóżcie! 28.08.03, 23:14 krwawy napisał: > Coś Ci na mózg padło Wiktor? Tak: ty! Odpowiedz Link Zgłoś
vee Re: Pomóżcie! 30.08.03, 10:20 remulus napisał: > Jawoll, Herrr Herrenmensch! > Auf den Gedanken, dass jemand anders diesen Einfall > längst verwirklicht hat, sind Sie nicht gekommen. Wurde > Ihnen wohl auch nicht befohlen! > > Ihre Sprache entspricht genau, wörtlich, exakt > derjenigen, mit der u. a. polnische Lehrer seit September > 1939 in die Lager der deutschen Herrenmenschen, > Kulturträger oder "Dichter und Denker" verschleppt > wurden, um sie dort gleich zu erschießen [dann hatten sie > eigentlich Glück gehabt!] oder durch Arbeit zu > vernichten, um die restlichen "Polacken" zu einem > "führerlosen Arbeitsvolk" zu machen. Wohl noch nie was > davon gehört in ihrem "deutschen" Geschichtsunterricht. > Übersetzen Sie - oder lassen Sie sich mal übersetzen u. a.: > 1) Pamiętniki nauczycieli z obozów i więzień > hitlerowskich 1939-1945. Czytelnik, Warszawa 1962; > 2) Władysław Gębik [bis Sept. 39 Leiter eines - von > zweien in Dtld. - polnischen Auslandsgymnasiums in > Marienwerder, danch bis 1945 in verschiedenen deutschen > Lagern]: Z diabłami na ty. (W obozach Tapiau, Hohenbruch, > Stutthof, Sachsenhausen i Gusen). Gdańsk 1972. Huch, geht es Dir heute schon besser? Oder sollen wir uns Sorgen machen? vee Odpowiedz Link Zgłoś
remulus Re: Pomóżcie! 31.08.03, 14:33 krway napisał: "Ihr gefühlslosen Säue!" O to chodzi! Odpowiedz Link Zgłoś
vee Re: Pomóżcie! 31.08.03, 14:48 remulus napisał: > krway napisał: "Ihr gefühlslosen Säue!" O to chodzi! Na ja, aber gleich Nazivergleiche... Vielleicht ist unser krwawy ja vom Berunf Landwirt und hat nahezu täglichen Umgang mit Säuen. Vielleicht hat er das ganz lieb gemeint, genauso lieb, wie er sicherlich auch mit seinen Schweinen umgeht;-))) pozdrowka, vee Odpowiedz Link Zgłoś
remulus Re: Pomóżcie! 31.08.03, 16:44 Władysław Gębik: Droga do Polski. (w: Pamiętniki nauczycieli z obozów i więzień hitlerowskich (1939-1945). Warszawa 1962. Strony 3 i 4: » Nad wejściem odczytaliśmy [...] "Lager Hohenbruch". [...]Po chwili denerwującego oczekiwania wychodzą boczną furtką podchmieleni esesmani [...]. Za nimi wytacza się kilku gwiazdkowanych, a wśród nich jeden w oficerskim mundurze. [...] - Ihr Sauhunde... - tak zaczał do nas przemawiać [...] wy świnskie pachołki, polskie gnoje, wy ... Biegiem! [...]« Ku pamięci! Odpowiedz Link Zgłoś
vee Re: Pomóżcie! 31.08.03, 20:40 remulus napisał: > Władysław Gębik: Droga do Polski. (w: Pamiętniki > nauczycieli z obozów i więzień hitlerowskich (1939-1945). > Warszawa 1962. Strony 3 i 4: > » Nad wejściem odczytaliśmy [...] "Lager Hohenbruch". > [...]Po chwili denerwującego oczekiwania wychodzą boczną > furtką podchmieleni esesmani [...]. Za nimi wytacza się > kilku gwiazdkowanych, a wśród nich jeden w oficerskim > mundurze. [...] - Ihr Sauhunde... - tak zaczał do nas > przemawiać [...] wy świnskie pachołki, polskie gnoje, wy > ... Biegiem! [...]« > > Ku pamięci! Witaj, jednak nie jestem tego zdania, ze wyraz "Säue" zajete jest przez przez jezyk Nazistow. Zgadzam sie, ze niektore slowa maja taki posmak, lub pewne zwroty staly sie tabu, lub wogole powstaly w tym czasie. Na przyklad bylam swiadkiem jak profesor na seminarium o "Krytyce czystego rozumu" Kanta uzyl zwrotu, zy my musimy cos tam cwiczyc (chodzilo o przygotowywanie sie do referatow) "bis zur Vergasung". Oburzenie na sali wykladowej bylo ogromne, prof musial przeprosic za to. To zrozumiale. Ale w tym przypadku naprawde nie bardzo rozumiem Twojej reakcji. "Gefühllose Säue" - krwawy przegial nieco, to nieladne wyrazenie, ale "Herrenmensch"...nie, nie nie wyglada na to... pozdrawiam, vee Odpowiedz Link Zgłoś
crannmer O co chodzi 31.08.03, 19:01 remulus napisał: > krway napisał: "Ihr gefühlslosen Säue!" O to chodzi! Tak jak nazisci ani nie wynalezli, ani nie zarezerwowali dla siebie samego jezyka niemieckiego, tak i epeitety zapamietane podczas wojny przez Polakow byly rowniez stosowane i wczesniej i pozniej i wstosunku do wszystkich innych. Mimo to niektorzy traktuja samo uzycie jezyka niemieckiego w ich obecnosci za symptom nazizmu uzywajacego, a inni reaguja tak tylko w obliczu pewnych slow kluczowych. I jedni i drudzy musza sie zarowno z uzywaniem jezyka niemieckiego, jak i ze stosowaniem pewnych epitetow pogodzic. Dopiero wyznawanie ideologii nazistowskiej (epitet "Untermensch" np.) uzasadnia podobne reakcje, jaka wlasnie zademonstrowales. Pozdr. C. Odpowiedz Link Zgłoś
basia553 Re: Pomóżcie! 31.08.03, 18:39 Remulus, czys Ty sie chlopie szaleju najadl? Wogöle Chlopcy; spoköj! Cos Was dzisiaj poczucie humoru opuscilo. I zeby tak zaraz z grubej rury antynazistowskiej. To jak z armaty na myszki strzelac! Odpowiedz Link Zgłoś
vee Re: Pomóżcie! 31.08.03, 20:32 basia553 napisała: > Remulus, czys Ty sie chlopie szaleju najadl? Wogöle Chlopcy; spoköj! Cos Was > dzisiaj poczucie humoru opuscilo. I zeby tak zaraz z grubej rury > antynazistowskiej. To jak z armaty na myszki strzelac! Hallo Basiu:-) zgadzam sie z Toba w zupelnosci. Dobrze to ujelas w slowa. vee Odpowiedz Link Zgłoś
leoncia1 Re: Pomóżcie! 01.09.03, 10:49 czuje sie odpowiedzialna za cale to zamieszanie...... :( chcialam tylko pomoc bietce, a tu po nitce do klebka wybuchla zagorzala dyskusja... i tak dzieje sie zawsze, gdy w gre wchodza slowa, zawsze ktos moze zrozumiec cos inaczej... po co one w ogle istnieja? czy nie piekniej byloby poslugiwac sie tylko gestami? ehh.. kiedy tak bedzie...... Odpowiedz Link Zgłoś
krwawy Re: Pomóżcie! 01.09.03, 11:48 Ludzie! Wyraz "Sau" jest najzwyklejszym słowem, że zacytuję: "Männer sin Säue...", "So spricht keine Sau...", "Sich sauwohl fühlen" etc. Problem polega na tym, że wielu internautów, szczególnie tych z ograniczonym poczuciem humoru, uzależnionych jest od tzw. "smilies", których programowo nie używam. Jak nie zobaczą dwukropka z nawiasem to znaczy, że "na poważnie". Odpowiedz Link Zgłoś
vee Re: Pomóżcie! 01.09.03, 12:07 krwawy napisał: > Ludzie! > Wyraz "Sau" jest najzwyklejszym słowem, że zacytuję: > "Männer sin Säue...", "So spricht keine Sau...", "Sich > sauwohl fühlen" etc. > Problem polega na tym, że wielu internautów, szczególnie > tych z ograniczonym poczuciem humoru, uzależnionych jest > od tzw. "smilies", których programowo nie używam. Jak nie > zobaczą dwukropka z nawiasem to znaczy, że "na poważnie". > > Männer sind (raczej) Schweine...;-)) Sau jest rodzaju zenskiego (np. obrazliwie die alte Sau, albo pieszczotliwie: Du kleine Sau). Mysle, ze problem nie polega tylko na tym, ze nie uzywasz smilies (a wlasciewie czemu?)...Czy myslisz, ze remulus inaczej by zareagowal, gdyby na koncu stal dwukropek z odpowiednio ustawionym nawiasem?? vee Odpowiedz Link Zgłoś
krwawy Re: Pomóżcie! 01.09.03, 12:20 vee napisała: > Männer sind (raczej) Schweine...;-)) "Männer sind Säue (...) Sie schwör´n Dir ewige Treue....." A co do smilies uważam, że albo ktoś mnie rozumie bez nagranego w tle śmiechu albo nadajemy na innej fali i dialog nie ma sensu. W przypadku remulusa, masz chyba rację, żebym nawet dołączył "eidesstaatliche Erklärung", że to jest żart, nie zmieniłoby to nic. Odpowiedz Link Zgłoś