en-ty
22.09.05, 16:19
Czy w jezyku angielskim tytul filmu "Broken Flowers" ma jakies inne
znaczenie, niz to co samo narzuca sie? Zastanawiam sie dlaczego go nie
przetlumaczono (tytul), tak jak w innych przypadkach.
Pamietam, ze troche inaczej spojrzalem na "American Beauty" kiedy
dowiedzialem sie, ze jest to gatunek rozy, ktory obcinala Annette Bening- kto
widzial film, bedzie wiedzial o co chodzi.
Podobne pytanie zadam na forum kino.
Podobal Wam sie film?