j23c 25.08.06, 14:54 Who would help me by translation one phrase from Urlich von Hatten. "Podróżnicy przywożą z Rzymu trzy rzeczy: nieczyste sumienie, rozstrojony żołądek i pustą sakiewkę ..." Thanks :) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
chickenbaby Re: One citation. Help me please! 25.08.06, 15:46 "Three things pilgrims usually bring back from Rome: a soiled conscience, a sick stomach, and an empty purse" Odpowiedz Link Zgłoś
j23c Re: One citation. Help me please! 25.08.06, 22:27 There is Hutten’s pronoucement from XVI age, and I need the translation near of this epoch. Is this one? Odpowiedz Link Zgłoś
asha9211 Re: One citation. Help me please! 25.08.06, 17:56 upset stomach - rozstrojony zoladek empty valet - pusta sakiewka Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: One citation. Help me please! 25.08.06, 18:08 the tourists, or the travelers...the pilgrims...well to pielgrzymi, ale niech bedzie Odpowiedz Link Zgłoś
zwierioschennyjpios Re: One citation. Help me please! 26.08.06, 11:59 In my opinion the chickenbaby's version is nearest the orginal, which is sounded: Drei Ding bringt man gewönlich von Rom: böss Gewissen, bösen Magen, leren Seckel. or nowadays: Drei Dinge bringt man gewöhnlich aus Rom mit: ein schlechtes Gewissen, einen verstimmten Magen und einen leeren Geldbeutel Odpowiedz Link Zgłoś