Dodaj do ulubionych

translations

24.04.07, 01:18
Hi
Could anyone, translate this words for me into polish :D . The problem is,
that I DO KNOW, what they mean in english
Obserwuj wątek
    • kwiatek_leona Re: translations 24.04.07, 20:47
      Mnie niestety brakuje wspolczesnego polskiego slangu mlodziezowego, ale
      podbijam, bo moze byc z tego ciekawa dyskusja.

      Dork i geek moga, ale nie musza byc kujonami. I o ile geek prawie zawsze jest w
      jakiejs tam dziedzinie uzdolniony, dork moze byc po prostu tylko smiesznie
      ubranym, socjalnie niewyrobionym matolem. Needy z kolei z kujonem nie ma juz
      nic wspolnego (chyba, ze ta osoba jest nim przypadkowo).

      No, niech sie wypowie ktos mniej sprochnialy, niz ja :)
      • paper_mate Re: translations 24.04.07, 21:03
        www.mid.muohio.edu/computer/images/geek.jpg
        Geek - notice the required attributes

        1. square eyeglasses
        2. taped eyeglasses bridge
        3. bowtie with short sleeves
        4. pocket protector
        5. multicolor pen collection

        Ph.D. is optional
        • kwiatek_leona Re: translations 24.04.07, 21:50
          I zeby sie upewnic, mozna wypelnic test:

          www.nerdtests.com/ft_cg.php
          P.S. Sam fakt klikniecia na link z testem automatycznie dodaje kilka punktow :)
    • karul my suggestions 26.04.07, 02:22
      are as follows:


      nerd/geek - profesorek

      A-list - smietanka towarzyska

      needy - w potrzebie

      insecure - zakompleksiony
      • mudzyn7 Re: my suggestions 26.04.07, 08:00
        Dork in slang of course is a stupid, inept person. Real meaning of the word however, is the penis of a Gray Whale.

        urbanlegends.about.com/b/a/006133.htm#comment-2491
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka