Gość: Alina IP: 217.8.161.* 10.06.03, 16:09 Chciałam potwierdzić czy mówimy o wyższym wykształceniu - university education (po Uniwersytecie), higher education (po college). Dziękuję za odpowiedzi. Alina Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Small Re: prawidłowe określenie wyższego wykształcenia IP: Anonymous:* 10.06.03, 17:11 Have a degree in... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: awalk Re: prawidłowe określenie wyższego wykształcenia IP: *.warszawa.sdi.tpnet.pl 10.06.03, 19:27 College is also university. You have to go to (= study at) college for a lot of years if you want to be a doctor. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ??? Re: prawidłowe określenie wyższego wykształcenia IP: *.mt.sfl.net 10.06.03, 19:54 Gość portalu: awalk napisał(a): > College is also university. not always Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: awalk Re: prawidłowe określenie wyższego wykształcenia IP: *.warszawa.sdi.tpnet.pl 10.06.03, 20:19 Gość portalu: ??? napisał(a): > Gość portalu: awalk napisał(a): > > > College is also university. > > not always but often Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ??? Re: prawidłowe określenie wyższego wykształcenia IP: *.mt.sfl.net 10.06.03, 22:12 Gość portalu: awalk napisał(a): > but often BS. in Canada - never also college is PART of university, so it's not realy the same but it's acceptable for translation Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Kingfish College education... IP: *.dyn.optonline.net 11.06.03, 04:49 Gość portalu: Alina napisał(a): > Chciałam potwierdzić czy mówimy o wyższym wykształceniu - university > education (po Uniwersytecie), higher education (po college). Dziękuję za > odpowiedzi. > Alina "Higher education" to w zasadzie studia czyli "college" lub "university". College which is a University has a higher rating but you can get same degree from regular college as you would from university. Colleges which strive to become universities must fulfil several requirements which mainly have to do with quality of education. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: awalk Re: College education... IP: *.warszawa.sdi.tpnet.pl 11.06.03, 07:54 from Encyclop?dia Britannica: 'an institution that offers post-secondary education. THE TERM IS USED WITHOUT UNIFORMITY OF MEANING. In Roman law a collegium was a body of persons associated for a common function. The name was used by many medieval institutions? from guilds to the body that elected the Holy Roman emperor. Secondary schools are sometimes called colleges. England's Winchester and?' I guess it is safer not to use this word then unless there is a clear context. Odpowiedz Link Zgłoś
kingfish Well, lets clear this up once for all: 13.06.03, 02:09 Gość portalu: awalk napisał(a): > I guess it is safer not to use this word then unless there is a clear context. In US the word college is very popular in describing the broad meaning of “Higher Education". I have a college degree could mean: Associate’s degree from two year college or Bachelor’s four year degree from college or even university. But lets clear this once for all. here are the steps of education in US of A: 1. Elementary School -“szkola podstawowa”- Grade one through five. 2. Middle School - “szkola podstawowa”- Grade six through eight 3. High school - “szkola srednia” - Grade nine through twelve. 4. College. One could go to a two year college to obtain an Associate’s Degree. Regular college is usually a 4 years and the degree you get from a four year college is Bachelor’s Degree(BS). Some majors require five or even six years to obtain BS. 5. With BS you can continue college education and it is called Post Graduate Educations. You can get Masters and Doctorate Postgraduate Degree. pzdr Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: guest Re: Well, lets clear this up once for all: IP: *.ipt.aol.com 13.06.03, 08:32 kingfish napisała: > 5. With BS you can continue college education and it is called Post Graduate > Educations. You can get Masters and Doctorate Postgraduate Degree. That's all correct except that in the US the term normally used is _graduate_ education, not _postgraduate_, which is used in Britain. Consequently, master's and doctoral degrees are usually considered graduate degrees in the US but postgraduate in Britain. Odpowiedz Link Zgłoś
foghat Re: dear guest, 13.06.03, 16:07 I have to correct you on that one. They are just as POSTGRADUATE in US as they are in Great Britain. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: guest Re: dear guest, IP: *.ipt.aol.com 14.06.03, 11:01 foghat napisała: > I have to correct you on that one. They are just as POSTGRADUATE in US as they > are in Great Britain. No, they are not. Even though they are pretty much the same thing, they are not usually called _postgraduate_ in the US. When you're studying for a master's or a PhD, you're in _graduate_ school in the US. There are undergraduates and graduate students--the term _postgraduate_ is just not used there. Odpowiedz Link Zgłoś
kingfish Re: Well, lets clear this up once for all: 13.06.03, 16:45 Gość portalu: guest napisał(a): > kingfish napisała: > > 5. With BS you can continue college education and it is called Post Gradua > te > > Educations. You can get Masters and Doctorate Postgraduate Degree. > > That's all correct except that in the US the term normally used is _graduate_ > education, not _postgraduate_, which is used in Britain. Consequently, master's > > and doctoral degrees are usually considered graduate degrees in the US but > postgraduate in Britain. I agree. Most of the time one would say I am a graduate student, which means a college graduate with BS working on his Masters. pzdr Odpowiedz Link Zgłoś