Dodaj do ulubionych

malarska (nie malownicza) panorama z lotu ptaka

15.02.08, 00:16
Jak przetłumaczyć poprawnie?
1 A bird's-eye view of the painting panorama of the Earth
2 A bird's-eye view of the painter's panorama of the Earth
Dziekuję
Obserwuj wątek
    • mudzyn7 Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 15.02.08, 03:07
      If it was a bird's eye view of panorama of the Earth, that would be easy...panorama ziemi z lotu ptaka, lub ziemia z loitu ptaka.
      Natomiast tobie chodzi chyba bardziej o cos takiego: obraz ziemi z lotu ptaka oczami artysty.

      Efedra prosze popraw mnie!
      • duusia Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 15.02.08, 08:38
        niestety ma być malarska - od malarstwa a nie od oczu artysty:)
        • karen64 Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 15.02.08, 09:36
          a bird`s-eye view painting panorama of the Earth?
      • efedra Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 15.02.08, 12:54
        mudzyn7 napisał:

        > tobie chodzi chyba bardziej o cos takiego: obraz ziemi z lotu
        ptaka oczami artysty.
        >
        > Efedra prosze popraw mnie!

        :)))
        Dzięki za kredyt zaufania, Mudzyn.
        Ale ja nie bardzo rozumiem, co w tym zdaniu znaczy "malarska",
        jeżeli nie chodzi o oczy artysty.
        Myślałam o panoramę "asking for the artist's brush", ale widzę, że
        też nie.
        Chyba nie ma to znaczyć, że wygląda "jak malowanie"?
    • jarka63 Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 15.02.08, 10:46
      A bird-eye's view painted panorama of the Earth?
      • jarka63 Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 15.02.08, 10:47
        jarka63 napisała:

        > A bird-eye's view painted panorama of the Earth?

        Sorry, bird's-eye oczywiście.Przy reszcie obstaję.
        • division.bell Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 15.02.08, 12:50

          > jarka63 napisała:
          >
          > > A bird-eye's view painted panorama of the Earth?
          >
          To bardziej brzmi jak "namalowana", a nie malarska..
    • bluez artistic? 15.02.08, 19:21
      troche skrecone ale malarz jst artysta ...
      bird's eye view artistic (representation of the) panorama of the Earth.




    • chris-joe Re: malarska (nie malownicza) panorama z lotu pta 16.02.08, 00:40
      painter's rendition of bird's-eye view of...
      • efedra Duusiu, o co chodzi? 16.02.08, 01:16
        Myślę, że my wszyscy kręcimy się w kółko, czyli gonimy w piętkę,
        próbując się domyślić, co Duusia miala na myśli.
        Lepiej zapytać ją wprost, o co jej chodzi.
        Więc robię to:

        Duusiu! O co ci chodzi? Co masz na myśli mówiąc "malarska"?
        • bluez moze to w kategorii "xyz jak malowanie" 17.02.08, 02:23
          panorama znaczy sie piekna jak namalowana

          czyli w gre wchodzi wrazenie odbiorcy a nie dzialanie tworcy

          i dlatego duusia odrzucila oczy artysty?

          przylaczam sie do apelu
          i ciekawosc mnie gryzie co do zrodla tego przekazu
          ;)




Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka