Dodaj do ulubionych

problem there/it is

09.03.08, 07:56
może mi ktoś napisać, czym to się różni? mam z tym straszny problem;/ największe trudności sprawiają mi zdania odnoszące się m.in. do pogody
Obserwuj wątek
    • chris-joe Re: problem there/it is 09.03.08, 11:21
      MJMB, the problem is I find your problem with "problem" a bit problematic.
      Meanining: have no idea what is the problem.
      Could you (or anybody else) explain?
      • chihuahua1 Re: problem there/it is 09.03.08, 11:39
        am i too detailed?

        i mean i have some difficulty in choosing a correct form. do i make my soft clear enough?
        • karen64 Re: problem there/it is 09.03.08, 11:50
          still not precise...please explain more.
          • arszana there is wind, it is windy 09.03.08, 12:06
    • funkyzyte Re: problem there/it is 09.03.08, 15:38
      The problem with the problem is a problem.
      As all of problematic problems are the problem therefore
      to make myself clear I shall attempt to clarify my problem.
      Am I making myself clear enough for you?
    • randybvain Re: problem there/it is 11.03.08, 19:04
      There uzywa sie do okreslania pozycji. There is - znajduje sie.
      • chris-joe Re: problem there/it is 11.03.08, 20:25
        Ja jednak -jak bumcykcyk i bez zlosliwosci- nie rozumiem pytania!
        Czy chodzi o there is? there it is? there? it is?

        Chihuahua1, wroc! :)
    • silver.london Re: problem there/it is 11.03.08, 23:34
      Nie ma tu miejsca na specjalne wątpliwości:
      - 'it is' tłumacz dosłownie 'jest to';
      - 'there is' tłumacz jako 'jest sobie' albo 'jest tam'
      a potem i tak spróbuj skonstruować poprawne, dobrze
      brzmiące zdanie po polsku. Tłumaczenia dosłowne
      z reguły są koślawe, szczególnie gdy napotkasz
      stronę bierną.
    • kai_30 Re: problem there/it is 13.03.08, 18:34
      Jeśli chodzi o pogodę:

      there is + rzeczownik
      it is + przymiotnik

      Np. It was rainy / There was a lot of rain
      • chris-joe Re: problem there/it is 13.03.08, 19:07
        albo: It is raining outside.
        • kai_30 Re: problem there/it is 27.03.08, 23:36
          Jasne, Chris, tylko że to nie jest "it is" + raining, ale It + (is raining), a
          nie o to chodzi autorce wątku, jak sądzę ;)
    • paulski Re: problem there/it is 29.03.08, 23:28
      chihuahua1 napisał:

      > może mi ktoś napisać, czym to się różni? mam z tym straszny problem;/ największ
      > e trudności sprawiają mi zdania odnoszące się m.in. do pogody

      The anticipatory "there" is used with the verb "be" to convey the existential
      sense of "be."
      There are three different verbs "be": substantive "be" (which means "exist":
      There is a question to answer=there exists a question to answer), auxiliary "be"
      (as in "I am answering the question for you"), and linking "be" ("Your question
      is too much for them").
      Whenever you want to give your "be" this meaning of existence, couple it with
      "there."
      For other anticipatory--dummy--subjects (e.g. those that pretend to be weather,
      or time, or those that seem to say "wait, the real subject is coming"), use "it":
      It is going to rain (That's the weather "it.")
      It is past midnight (That's the time "it.")
      It is easy to answer your question. (=To answer your question is easy. The real
      subject: to answer your question. )
      • tasma_izolacyjna Re: problem there/it is 30.03.08, 09:01
        Great explanation. I read it with pleasure. I am not sure though if
        a person having such basic problems could actually benefit from
        it. ;)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka