Dodaj do ulubionych

Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w TVP??

    • Gość: er Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.161-136-217.adsl.skynet.be 21.02.04, 12:35
      ja tez jestem za napisami!
      Smierc lekotorom... dlatego ja wole filmy sciagac niz w tv ogladac
    • Gość: wazow Oczywiście, że TAK! IP: *.k47.webspeed.dk 21.02.04, 12:51
      Mieszkam w Skandynawii i ośmielę się powiedzieć, że tutejsza niezła znajomość
      angielskiego wynika *przede wszystkim* ze sposobu nadawania filmów przez
      telewizję (a także np. wywiadów z anglojęzycznymi politykami w radio, etc). Co
      ważne, nawet programy dla dzieci są w obcych językach, a dla najmłodszych lektor
      co jakiś czas streszcza co się dzieje (w 3 osobie). Dzięki temu dzieci bardzo
      wcześnie rozumieją angielski. Jednocześnie nie przeceniałbym "doskonałego"
      systemu nauczania. System jest dość kiepski i jeśli chodzi o angielski to
      zasługi mają tu chyba jedynie media.

      wazow
      • Gość: jąkała Re: Skandynawia górą! IP: *.internetdsl.tpnet.pl 21.02.04, 17:10
        Dzięki ze twój głos, wazow. Dopowiedz jeszcze, czy ktokolwiek u was skarży się,
        że napisy są za małe? Do niedawna moja kablówka retransmitowała jeden z kanałów
        szwedzkich (zaprzestała, czym zasłużyła sobie na moją dozgonną nienawiść).
        Przez kilka lat zdołałem sobie nagrać całkiem sporo filmów amerykańskich i
        bardzo sobie taką możliwość ceniłem.
      • Gość: My Re: Oczywiście, że TAK! IP: *.acn.waw.pl 22.02.04, 11:21
        Byłem w Szwecji przez blisko 5 lat.To nie do końca prawda z tą znajomością
        angielskiego u Szwedów. Jest róznie w różnych środowiskach. A są i tacy np.
        ekspedientki w sklepach - może nie w dużych marketach, ale w mniejszych - po
        prostu znaja tak jak u nas nieco starsze osoby rozyjski, które uczyły się tego
        języka często przez siedem lay i niewiele z tego pamiętają. Więc bez przesady z
        tą znajomościa angielskiego w Szwecji. Poza tym są w swoim kraju i w końcu nie
        muszą. A napisy? To raczej wynika z oszczędności w ich telewizji niż z dbałości
        o to by obywatele znali język angielski perfekt. Kto chce, ten i tak się nauczy
        bez przymuszania. Oczywiście jest tzw. nauka mimo woli, podświadomie... ale od
        tego może być radio i telewizja też - są stacje oryginalne, BBC, CNN, i inne -
        nie tylko zresztą angielskie. Nasze kablówki maja tych stacji dużo - jest w
        czym wybrać.
        Jestem zdecydowanie na NIE i za lektorami.
    • Gość: Villi Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.klc.vectranet.pl / 195.136.247.* 21.02.04, 13:26
      Uważam,że napisy przy filmach wyświetlanych w TV. to jest nieporozumienie.
      Zamiast uwagę skupić na akcję filmu to by była skierowana na napisy.
      Można by było wprowadzić napisy wtedy byłby dostęp do filmów dla ludzi
      niesłyszących ale i potrzebny jest też lektor lub poprostu dubbling
      • Gość: paweł Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.icpnet.pl 21.02.04, 17:02
        > Zamiast uwagę skupić na akcję filmu to by była skierowana na napisy.

        A może po prostu w końcu niektórzy ludzie nauczyliby się w końcu czytać???
        Ja jakiś czas temu przestałem oglądać filmy nadawane w tv i oglądam jedynie filmy na dvd z napisami. Nie przeszkadza mi to w żaden sposób w skupieniu. I nie ma znaczenia czy film jest po angielsku (ang. znam b. dobrze) czy po hiszpańsku lub japońsku (czyli w językach, których w ogóle nie znam).
    • Gość: Wini Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.02.04, 13:45
      W Czechach jest akurat podobnie jak w Niemczech.Wiekszosc filmow dabinguja ale
      czesto jest mozliwosc przelaczenia na wersje oryginalna (AlubB).Natomiast
      telewizja publiczna na kanale CT2 pozna pora nadaje filmy w oryginale z
      czeskimi napisami.Idealnym rozwiazaniem moim skromnym zdaniem bylby swobodny
      wybor z powyzej przytoczonych metod emisji np. kto chce przelacza A lub B
      ewentualnie poprzez telegazete wlacza napisy . i to by bylo na przedzie
    • Gość: crx Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.inter.net.il 21.02.04, 14:25
      Trzeba być kompletnym osłem żeby bronić lektorów. Ścieżka dźwiekowa kaleczona,
      znikaja efekty akustyczne i milknie muzyka, przytłumiona baranim głosem
      lektora, dukającego kwestie damskie i dziecięce (!), kosmiczny wstyd dla
      polskiej telewizji, zacofanie i prymitywizm. Bardzo istatny argument,
      że napisy uczą języków obcych. Ale najważniejszy jest kształt artystyczny
      filmów, warty ocalenia kosztem kilku analfabetów nie potrafiacych czytać
      samodzielnie i kojarzyć, crx
    • Gość: fugotek Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.pruszkow.sdi.tpnet.pl 21.02.04, 17:04
      Cóż. Nie czytałam wypowiedzi moich poprzedników, a chcę się wypowiedzieć
      ZDACYDOWANIE ZA WPROWADZENIEM NAPISÓW.(problem może być tylko z filmami dla
      małych dzieci)
      • Gość: irish Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: 217.78.11.* 21.02.04, 18:14
        JESTEM ZA !!! Cała Skandynawia ogląda filmy z napisami, nawet The Simspsons czy
        South Park. Widziałem kiedyś parę filmów polskich - też z napisami. Polskie
        kanaly TV sa zacofane tak jak tureckie ! Ten voice-over czy dubbing to jest
        OKROPNE !!!
    • Gość: res Ad. jaworskajoanna do bromana3 IP: *.czestochowa.sdi.tpnet.pl 21.02.04, 18:24
      joanna ten prymitywny broman3 prawdopodobnie ma też jakieś napisy na
      genitaliach, gdyż wydaje mu się, że lepiej wtedy jest po francusku - bo te
      prymitywne typy tak mają ! ... (poszukajcie joanny na liście jest przed 200)
    • Gość: Jurand Popieram ! popieram ! bierz pzryklad z tv 4 IP: 217.153.143.* 21.02.04, 19:32
      juz mam dosyc tych glupich lektorow co mi psuja pzryjemnosc z ogladania tv ,
      napisy dosokanle widac , nic nie zaglusza aktora , zreszta nie musza byc
      wszytskie filmy z napisami chocby czasami tak puszczano filmy , boje sie zeby
      lobby lektorskie dalo chocby troche takich filmow , bo pewnie te zlotowy nie
      dadza , wiecej sie chca nachapac , jeden w tygodniu czy to duzo ?
    • mieczman Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w 21.02.04, 21:25
      POPIERAM, żaden lektor nie odda dramaturgii dialogu, chyba że spolszczony,
    • Gość: Ramadan Do chama bromana3 IP: *.czestochowa.sdi.tpnet.pl 21.02.04, 21:32
      ... i choćby dać sobie odciąć genitalia takie chamy jak nieuk broman3 i wielu
      tu wpisujących "swoje wypociny" niczego rozumieć (kumać - to może bedzie
      jaśniej) nie mogą. Bo są "one" bardzo amerykańskie - jak 3/4 społeczeństwa
      USA "niegramotne" (robole pracujące na zasobność 1/4). Komuna już nie wróci i
      chamy bedą amerykańskie - niedouczone. I przesyłać będą posty (bo ta poczta tak
      brzmi lepiej i bardziej po chamsku), tak jak w dzisiejsze "SAUM".
      )Saum - post w miesiacu ramadan, dziewiatym miesiacu muzulmanskiego kalendarza
      ksiezycowego; upamietnia objawienie Mahometowi Koranu. Kazdego dnia muzulmanie
      musza wówczas od switu do zmierzchu powstrzymywac sie od jedzenia, picia,
      palenia tytoniu i stosunków seksualnych.)
    • Gość: Głos rozsądku DRASTYCZNE PRZECIW IP: *.siedlce.cvx.ppp.tpnet.pl 21.02.04, 21:50
      Lektor rządzi bezdyskusyjnie, dubbing to dno (choć dobrze wykonany jest OK), a
      napisy to maksymalne dno.
      Wiecie czemu żadna stacja nie zdecydowała się na napisy? Bo większość ludzi nie
      jest nienormalna jak większość w tym temacie i od razu zmieni kanał na inny.
      Niech TVP wprowadzi takie cudo, a oglądalność spadnie niemal do zera, bo nikt
      się nie łapie na ciężką harówę zamiast rozrywki (poza kinomaniakami). A jak kto
      chce oglądać obcojęzyczny syf to ma do tego kablówki i satelitę.
      • Gość: jąkała Re: normalni inaczej IP: *.internetdsl.tpnet.pl 21.02.04, 22:02
        Słusznie, to już było! Tylko POLSKA jest NORMALNA. Cała RESZTA świata jest
        totalnie NIEnormalna. Polska przewodnikiem narodów!
        Tylko czemu na wszystkich forach o tematyce ekonomiczno-politycznej przeważają
        opinie zupełnie przeciwne???
      • Gość: chris Re: DRASTYCZNE PRZECIW IP: *.icpnet.pl 21.02.04, 23:19
        Kilka lat temu zainstalowałam kablówkę, żeby móc oglądać wszystko w oryginale. Po kilku latach nie oglądam nic - prawie wszystkie dobre programy są teraz tłumaczone na polski, przy czym tłumaczenie nie zawsze jest najlepsze, więc...
        A za kablówkę płacę bo nie mam wyboru - mam internet przez kablówkę i muszę płacić abonament, gdyby nie to już dawno bym z niej zrezygnowała. Telewizor zepsuł mi sie dwa lata temu, stwierdziłam, że nie warto kupować nowego.
    • Gość: Wiesław L. Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.02.04, 22:00
      zdecydowanie tak,poprawi także sprawność czytania.
    • Gość: g3rg tak IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.02.04, 22:08
    • Gość: Prosac Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.comernet.pl 21.02.04, 23:31
      Jasne, popieram całym sobą, ale może nie wszystkie filmy. przynajmniej nie od
      razu. przeraża mnie tylko to, że w polsce fest tylu funkcjonalnych analfabetów.
      szkoda ich troche. :)
    • avanti1 Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w 22.02.04, 00:19
      "Mozliwosc poznawania jezykow obcych"
      Witaj! myślisz,że w ten sposób nauczysz kogoś języka,a pomyślałeś o ludziach
      niewidomych, o staruszkach i innych? Lubisz sobie czytać to czytaj,mam już dość
      filmów w Divx-e.Poza tym wystarczy tylko znaleźć dobrych lektorów.Jedna z nich
      nawiaja teraz dla TPS-y.Masz człowieku pomysły, rozpykałeś abecadło że literki
      Ci w głowie???
      Pozdrawiam

      • Gość: jąkała Re: Wyżej pasa nie podskoczysz IP: *.internetdsl.tpnet.pl 22.02.04, 07:15
        To może już jednak poszukać dobrych aktorów do dubbingu? Pomysł z szukaniem
        dobrych ludzi do voice over przypomina mi hasła o "dalszym doskonaleniu
        socjalistycznej demokracji".
    • Gość: me Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.bb.online.no 22.02.04, 00:41
      ZDECYDOWANIE ZA!!!!!!!!!!!
    • Gość: czytajlo Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: 80.244.140.* 22.02.04, 01:08
      właśnie miałem "przyjemność oglądniecia fragmrntów bluss brathers po niemiecu
      Elwood i niemiecki O MATKO!dubing to kicha, mi nieprzeszkadza że mówi lektor,
      natomiast napisy pal je licho ewntualnie gdyby można wybrać kanały to tak,
      ciekawe oglaać po np. francuzku i wtryniać orzeszki.... ziemne sie rozumie
      połowe filmu szlag trafi
    • Gość: SM Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 22.02.04, 07:46
      przede wszytskim w takich krajach jak np. Francja czy Niemcy jest dubbing.
      Filmy w wersji orygilanej z napisami mozna policzyc na palcach jednej ręki.
    • Gość: d-k Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.internetdsl.tpnet.pl 22.02.04, 08:07
      POPIERAM!!!!!!WRESZCIE MOZE SIE UDA!!!
    • Gość: april20 Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.zgora.dialog.net.pl 22.02.04, 09:47
      Popieram absolutnie !!!!
    • Gość: kris Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.chello.pl 22.02.04, 10:17
      całkowicie za
    • Gość: Ed Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.acn.waw.pl 22.02.04, 11:08
      To dosc ponury pomysł. Po 1. nie tylko jest j. angielski, na szczęście mamy też
      filmy produkcji innych krajów niż tylko amerykańskie czy angielskie.; po 2.
      sposobów na naukę języka obcego jest wiele, znacznie lepszych np. radio,kasety,
      płyty itp.; po 3. kto komu broni, aby oglądał sobie filmy na DVD, czy VHS w
      oryginale?; po 4. a może nawet jest to po 1. troche tolerancji dla tych którzy
      są starsi, dla tych którzy nie chcą uczyć się języków obcych ( nie ma w tym nic
      złego to ich wybór).
      Filmy ogląda się po to, aby obejrzeć film, a nie ... czytać go. Wielu ludziom,
      nawet młodym (co nie znaczy głupim, czy niedouczonym) jest trudno szybko
      przenosić reakcje na napisy ( w telewizorze są małe czcionki, a i tak
      zasłaniają cześć obrazu, są często mało widocznie, bo bywa, że tło jest
      identyczne z kolorem liter, itd, itd)i na obraz tak, aby nic nie umknęło
      uwadze... i jeszcze wiele innych rzeczy, które przemawiają za tym, aby tego nie
      robić i zostać przy lektorach.
      Natomiast jestem za tym, aby w późniejszych godzinach i w określone dni (może
      nawet codziennie - np. każdego dnia inny język) były filmy w wersji
      oryginalnej - po prostu w ramach lekcji języka (nie tylko angielskiego, ale
      także niemieckiego, francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego i może
      jeszcze innych języków). Kiedyś w TVP były kursy języków obcych, dość późno,
      ale były powtarzane w ciągu dnia - szkoda, że już od dawna tego nie ma.
      Możliwości jest dużo, ale nie jest dobre, aby każdy obcojęzyczny film był z
      napisami.
      Tym, którzy chcą poprawić swój j. angielski polecam TVP Polonia, gdzie "lecą"
      filmy polskie z napisami angielskimi - naprawdę świetna nauka i weryfikacja
      swoich możliwości językowych.
      Żadne radykalne działania nie są dobre, w żadnej dziedzinie życia - po prostu
      ludzie są różni - to ważne i o tym należy pamiętać, a także o tym, że angielski
      to jest język obcy i jak ktoś chce to się go uczy albo nie - przymusu nie ma -
      a abonament płacimy wszyscy (przynajmniej taki jest obowiązek), więc bez
      przesady miły Forumowiczu - Bez przesady, jesteśmy jednak w Polsce!
      Pozdrawiam i zyczę dystansu do własnych radyklanych pomysłów.
    • Gość: aaa zdecydowanie za !!! IP: *.net 22.02.04, 11:15
      My, Polacy, analfabeci, powinnismy duuuuzo wiecej czytac. Takie jest moje
      skromne zdanie. Wiecej nic nie napisze, bo przed chwila wstalem i nie mam nic
      madrzejszego na mysli, ;-)
    • Gość: Szlachetny Wchodzę w ten interes! IP: *.lubin.dialog.net.pl 22.02.04, 12:16
      Oczywiście jestem za. Jedynie filmy dla dzieci należałoby dubbingować (prof. Miodek by mnie nie pochwalił:)), całą resztę nie. Ewentualnie sieci cyfrowe mogłyby dawać wybór, zlektorem czy bez.
    • Gość: migrelik Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.chello.pl 22.02.04, 12:35
      Jestem absolutnie za... TVP potrafi to robić - zobacz angielskie napisy
      obsługujące polskie filmy n kanale TV Polonia.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka