-
Nie wiem, czy to nie złudzenie medialne jakieś, ale mam wrażenie, że kiedyś w
Iraku wszystko było irackie, a teraz staje się coraz częściej - irakijskie.
(Może z wyjątkiem samych mieszkańców, którzy zawsze byli Irakijczykami, a nie
Irakczykami;-) Nie mam nic przeciwko tej przemianie, bo milej mojemu uchu
brzmi miękka i śpiewna irakijskość niż ostra irackość. Ale zjawisko wydaje mi
się dosyć dziwne. Może ktoś zna wyjaśnienie?
-
Dzisiaj mija 42. rocznica zamachu na Dżejefkeja -- tak przed chwilą
oświadczyło Radio Tokefem.
Nadchodzi rewolucja w skracalnictwie. Dawne zmurszałe obyczaje przewidywały
skróty tam, gdzie było za długo i jednym z kryteriół sensowności skrótu było,
żeby po skróceniu było krócej niż przed nim. Tymczasem ,,Dżejefkej'' ma takie
same 3 sylaby jak skrócony ,,Kennedy'', natomiast ma od niego więcej głosek
(,,k-e-n-e-d-i'' -- 6; ,,dż-e-j-e-f-k-e-j'' --8).
Przypuszczam, że stosowanie dłu...
-
Czy slowo 'marka' oznaczalo kiedys znaczek pocztowy.Pytanie moze banalne dla
jezykoznawczych wyjadaczy,ale ja nie wiem...Mam tekst,gdzie jest mowa o
zbieraniu i ogladaniu 'marek' z roznych krajow...Dzieki za odpowiedz.
-
skad wzielo sie to slowo? frayeur (cykor) czy freier (luzak)?
-
Opodal i nieopodal znaczy to samo. Znacie jakieś podobne ciekawostki z "nie
działającym" przeczeniem?
pzdr
horny
PS
do kiciora
Ja się starałem, mimo dnia w pracy, o 10000! Ale dzisiaj chyba wszyscy śpią! :)
-
ud_reka (to mnie akurat bawi...)
po_reka
pod_reka
wyreczyc (!)
zareczyc
-
jaka jest poprawna pisownia: "non stop" czy "non-stop"
diabeł tkwi w szczegółach :)
-
ostatnio pojawiaja sie takie znaki drogowe:
YIELD TO PEDS
ciekawe, czy niedlugo bedziemy mieli do czynienia takze z drivs
-
Jak wiadomo kursy jachtu względem wiatru mają nazwy pochodzenia niemieckiego
(pewnie bardziej z platdojcza niz z hochdojcza, bo nim właśnie mówiono w Gdańsku):
o- ,,bajdewind'' == ,,bei dem Wind'' == przy wietrze,
o- ,,fordewind'' == ,,vor dem Wind'' == przed wiatrem.
Podkreślam: to nie są nazwy wiatrów, to są nazwy kursów łajby wzgl. wiatru, co
w nazwach niemieckich jest wyraźnie widoczne. Aż tu nagle:
o- ,,baksztag'' -- to jest kurs trochę-tyłem-trochę-bokiem do wiatru.
Nazw...
-
Pytanie do Ardjuny albo do innego speca równej Mu klasy.
Otóż wpadła mi w rękę odbitka rysunku z XVII wieku przedstawiającego
rozstawienie wojsk (zapewne szwedzkich) pod Warszawą z długim podpisem po
niemiecku.
PYTANIE 0: Czy ja dobrze tłumaczę ten podpis (patrz niżej)?
Nie mam pojęcia, kto był autorem podpisu, czy jakiś Niemiec, czy Szwed. I to
jest
PYTANIE 1: Czy w tym tekście brzmi jakiś obcy (nieniemiecki) akcent?
Nad obrazkiem jest napisane gotykiem:
> Beschre...
-
Mowila po polsku z gramatyka ukrainska. Np "dziewczynki poszli", "biegaj do
sklepu". Do tego dodawala wiele slow i zwrotow ukrainskich, zaimkow
wskazujacych typu "a wot", albo miksow gramatyczno-leksykalnych typu "starczy
z was". Do tego jak zachorowala kazala matce odczynic uroki poprzez wykulanie
jajka.
Pochodzila zza Buga.
Znacie takie przypadki?
-
1. ,,Czy mental przyzwolenia jest PiSowi obcy?''.
2. ,,Sarbrojken zajtung'' -- tak spiker dwukrotnie przeczytał nazwę gazety
,,Saarbruecken Zeitung''.
3. ,,Wykazał się niesamowita profesją'' -- z kontekstu sądząc, chodziło o
profesjonalizm.
4. ,,Kaminkałty aborcyjne'' -- dlaczego nie ,,aledehory'' albo ,,pajdiomprocze''?
- Stefan
www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak
-
Gdzież, jeśli nie tu mogę napisać o tym, że pisarze
ponadsiedemdziesięcioletni nieraz umieszczają w swych tekstach słowa, których
nigdy nie słyszałem.
W "Tygodniku Powszechnym" nr 23 z 6 czerwca 2004 r. na s. 16 S. Lem
napisał: "Można jednak podejrzewać, że brutalizacja działań i wypowiedzi
Marszałka na temat Sejmu wywołana była rosnącym poczuciem zagrożenia
zewnętrznego i chęcią nałożenia rodzaju sordyny, czyli tłumika na opozycję,
by kraj uspokoić".
SORDYNA - tłumik? Nieco...
-
Właśnie ze zgrozą przeczytałam taki oto tytuł artykułu. No i dowiedziałam
się, że oto mamy nową regułę w języku polskim. Już nie piszemy -sz, tylko -ż.
W '98 któś mądry udowodnił, że wymawiamy "zróbżeż, napiszżeż".
A jak on w ogóle doszedł do tego, że tam jest -ż?? Przecież nie wynika ani z
koniugacji, ani z deklinacji, ani nawet z interpunkcji :)
Czy jeszcze jakieś odkrycia dotyczące języka polskiego mi umknęły??
MM.
-
Ciekawa jestem bardzo, czy pod wpływem kampanii reklamowej ludzie zaczną
mówić "weź aspiryn" albo wręcz "aspirin" zamiast "weź aspirynę". Jak sądzicie?
-
Z tego co pamietam z podstawówki i liceum, to "wszechczasów" pisalo się razem
(a może źle pamietam?): rekord wszechczasów, wyczyn wszechczasów, itd.
Parę lat temu w telewizji pojawila się reklama, czy tytul programu jakiegos,
juz teraz nie pamietam, gdzie bylo wielkimi wolami napisane "/coś tam/ WSZECH
CZASÓW" i od tej pory wszędzie widzę napisane oddzielnie wlasnie.
Która wersja jest prawidlowa?
-
jaka będzie strona bierna? jezioro zostało...? chyba nie ma po prostu takiej
formy, prawda? chcę się upewnić
-
jak wyzej
-
Nadgorliwosc gorsza od faszyzmu czy tak sie mowi po polsku (medycznie)?
www.medycynasportowa.pl/index.php?go=zag_urazy&artykul=zakazenia_reki
-
czy istnieje praktyka zalecania jednych form jako poprawne, i unikania
innych - w przypadku, gdy istnieje więcej niż jeden wariant uznawany za
poprawny? Np. forsowanie formy zamkła zamiast zamknęła?