-
mama problem z przetłumaczeniem : Stirlingmotor, w ogóle ze słówkiwm
Stirling, oraz : wyroby pełne i drążone( chodzi o ceramikę)
z góry dziękuję za pomoc
-
32 Sendungen (1,02 Mio; 10,9 MA %)
tiny.pl/lwzd
chodzi o wielkość widowni, więc prawdopodobnie coś z Anteil, ale M? zupełnie mi nic nie przychodzi do głowy.
-
Jak przetłumaczyć [b]Seehund[/b] na język polski...
[b]Pies morski?[/b]
Nie jestem całkowicie pewna?
Pomoże ktoś?
Samej nie dam rady...
=======================================
[i]Wytrwał na krze kilka dni, a jego historię poznała cała Polska. Teraz dzielny pies morski, którego na bałtyckiej krze odnaleźli marynarze, wróci do domu. Radio Zet podaje, że znaleźli się właściciele czworonoga.[/i]
=======================================
http://www.tvn24.pl/12690,1640266,...
-
Witajcie,
postanowiłam nauczyc sie niemieckiego i mam nadzieję że jakoś mi się
to uda ale chyba mam zły plan i robię to od du.. strony:-)
Kupiłam kilka książek, kaset, słownik, zamówiłam kurs w eskk (nie
rozumiem dlaczego żadne szkoły językowe i kursy nie są w godzinach
porannych??? - pracuję codziennie na 15 do 20:-()
W każdym razie mam do Was pytanie i prośbę by ktoś mógł mi napisać
na jakie pytania odpowiadają przypadki.
Czy akusativ oprócz na kogo?, co? odpowiada też na gdzie?...
-
Czy masz zdolności językowe?
Pomyśl
Dziecko w Japonii, Polsce i Anglii zaczyna mówić w tym samym wieku..
Wniosek:
Każdy język wymaga tyle samo nauki
I najważniejsze: z pewnością masz zdolności językowe tak jak miałeś je gdy
miałeś parę lat i uczyłeś się polskiego
Wiedz że możesz nauczyć się każdego języka w prosty sposób
Czy chcesz robić to szybko, skutecznie i z przyjemnością?
Link: nauka-uczenia.ovh.org
Ucz się i miej z tego fun
-
Proszę przetłumaczcie mi to na polski:
Beim entfernen der schutzgitter zur installation des Roboters muss zusätzlicher schutz gewährleistet sein, um den Zugang in Gefahrenzonen zu verhindern. Wenn kein Roboter eingesetzt wird, müssen die ursprüglichen Schutzgitter wieder installiert werden oder die zusätzlichen Schutzgitter installiert bleiben, um den Zugang in Gefahrenzonen zu verhindern. Nichtbeachtung dieser Hinweise kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
-
Wiem mniej więcej co oznacza każde słowo z tych przysłów, ale nie
moge znaleźć polskiego odpowiednika. Skorygowałby ktoś ?
1. Bose Beispiele verderben gute Sitten.
Złe przykłady psują dobre obyczaje ?
2. Doppelt gibt, wer schnell gibt.
Co nagle, to po diable ?
3. Eine blinde Henne findet auch ein Korn.
Także ślepa kura znajdzie ziarn(k)o ?
-
(w wersji niemieckiej)i mógłby odsprzedać??strasznie mi zależy..
a może ktoś zna inną możliwość dostania tej książki oprócz wysyłkowej z
Niemiec,bo 25 euro + koszt przesyłki nie wchodzi raczej w grę.
z góry dzięki za odpowiedzi
-
es hätte so schön sein könnte. Dobrze czy jest gdzieś błąd?
-
Rozwiążcie mój dylemat. Nauczycielka mojego syna uczy dzieci, że flaga ma
barwę czarną, czerwoną i żółtą. Ma rację?
-
czy ktos ma do sprzedania ktores z tych ksiazek??prosze o
kontakt:justynah82@vp.pl
Niemand sieht dich, wenn du weinst von Fauziya Kassindja
Tylko razem z córką – Betty Mahmoody
Z miłości do dziecka – Betty Mahmoody
Ucieczka z Lahore – Krzysztof Owczarek
W niewoli Algierskiego prawa – Anna Brahami
Nehmt mir alles, aber nicht mein Kind. von Fatima Mirembe
Mende Nazer Sklavin: Gefangen, geflohen, verfolgt von Mende Nazer
Die Gefangene: Ein Le...
-
Mysle o zmianie obywatelstwa na Niemieckie.Zyje w Niemczech juz 13 lat,jestem
w Polsce raz na 3 lata i nie wiem czy ma sens posiadanie Polskich dok.itd.Raz
na 10 lat trzeba skladac wniosek o kolejny paszport.Odstraszaja nmnie jednak
troche wysokie koszty.Za zlozenie wniosku o zrzeczenu sie obywatelstwa plus
koszty potwierdzenia przyjecia dokumentow chca w konsulacie 426 €. Szok!
Ma ktos jakies doswiadczenie w tym temacie, prosze o komentarz.Ciao
-
Witam
mam takie pytaanie :)
dlaczego na końcu tego zdania stoi "vor", po co ono jest?
Susanne singt ihrem Sohn ein Lied vor.
nie mam pojęcia po co to vor?
kto mi wytłumaczy :)
-
Wie wurdest du das Foto betiteln??Begrunde
-
Wlasnie pisze do profesora list i nie umiem sie wyslowic. Chodzi o to, ze musi
mi cos dac w zapieczetowanej kopercie, a zapieczetowana koperta to znaczy, ze
ma byc podpisana na sklejeniu.
Jak bedzie po niemiecku "podpisana na sklejeniu" / "na miejscu sklejenia"?
Nawet po polsku dziwnie to brzmi co napisalam i nie wiem jak to po niemiecku
sformulowac, zeby bylo wiadomo o co mi chodzi. Idea jest taka, ze ma ja
zakleic i sie na tym podpisac, zeby bylo widac, ze nie otwieralam
-
witam witam. czy moglby mi ktos przetluamczyc te 3 zdania? bardzo
prosze. wiem ze Wy nie chcecie za bardzo tlumaczyc tylko ewentualnie
sprawdzacie, ale te zdania troche sa dla mnie za trudne
1) Oprócz przyjemnych rzeczy musiałam znaleźć czas także na takie
czynności jak odrabianie lekcji czy uczenie się na sprawdziany.
2)Uczyłam się także do matury i pisałam prezentacje maturalną na
język polski.
3) Na szczęście w mieście zostało wielu moich przyjaciół.
-
z plikiem RC? Kurcze jeszcze nigdy nie tlumaczylam programu.
-
de.youtube.com/watch?v=52emOs0WOAA
Sido - Augen Auf (Official Version)
Hey, hallo Kinder!
Hallo Sido!
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Levelt leg das Handy weg
Ok… soll ich euch mal ne Geschichte erzählen?
Jaaaaaa
Dann hört zu jetzt.
Strophe 1:
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war,
doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester.
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an.
Das war sowas...
-
Czy dobrze przepłumaczyłam
Moj brat nie je hamburgera, ponieważ on jest niezdrowy.
Mein Bruder isst keinen Hamburger, weil er ungesund ist.
-
Witam. mam wielką prośbę..czy ma ktoś może piosenkę "AUFSTEH'N, AUFEINANDER
ZUGEH'N" w refrenie leci "Wir wollen aufsteh'n, aufeinander zugeh'n ,
voneinander lernen, miteinander umzugeh'n....." jeśli miałby ją ktoś to
bardzo proszę o kontakt albo na maila gazetowego albo odp w tym wątku... z
góry dziękuję i pozdrawiam