Dodaj do ulubionych

Jak przetłumaczyć na polski "Spinnstoff"?

27.03.09, 14:23
Czy zna ktoś profesjonalne tłumaczenie na polski słowa "Spinnstoff",
chodzi o jedno słowo, nie opis, o co chodzi. Potrzebne do taryfy
celnej. Niestety nawet najnowszy słownik PONS nie ma tego wyrazu.
Dziękuję z góry
Obserwuj wątek
    • gadupa Re: Jak przetłumaczyć na polski "Spinnstoff"? 27.03.09, 14:35
      www.google.de/search?q=Spinnstoff&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a
      • rodacy Re: Jak przetłumaczyć na polski "Spinnstoff"? 27.03.09, 15:33
        Dzięki, ale mi nie chodzi o opis po niemiecku tylko o tłumaczenie
        słowa "Spinnstoff" na polski, jedno słowo nie linki z googla
        tkanina to Gewebe dzianina to Gewirke a Spinnsotff?
        Czy są tu jacyś specjaliści od nauk tkania i przędzenia?
    • jureek Re: tkanina, materiał 27.03.09, 14:36
      eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&lng1=de,pl&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=482372:cs&page=1&hwords=Spinnstoff~
      W ogóle polecam stronę z aktami prawnymi UE:
      eur-lex.europa.eu
      Jura
      • rodacy Re: tkanina, materiał 27.03.09, 15:35
        dzięki
      • jessi_a Re: tkanina, materiał 28.03.09, 12:27
        odnosze sie do tej strony sceptycznie. Mozna tam spotkac wiele
        kwiatkow .
        • jureek Re: tkanina, materiał 28.03.09, 15:47
          jessi_a napisała:

          > odnosze sie do tej strony sceptycznie. Mozna tam spotkac wiele
          > kwiatkow .

          Zgadzam się. Poziom tłumaczeń na tej stronie jest bardzo nierówny. Przydaje się
          ona jednak jako pewien rodzaj asekuracji, zawsze można powiedzieć, że skoro w
          oficjalnym unijnym dokumencie użyto takiego zwrotu, to nie można mieć do Ciebie
          pretensji, że takiego samego zwrotu używasz.
          Jura
    • fan.club A z "przędziwem" możesz coś począć? 27.03.09, 15:53
    • realdirect2 przedza. 27.03.09, 15:53
      nt
    • kasiak37 Re: Jak przetłumaczyć na polski "Spinnstoff"? 27.03.09, 21:49
      przedza.
    • wiki.10 Re: Jak przetłumaczyć na polski "Spinnstoff"? 28.03.09, 08:56
      Witam "Spinnstoff" oznacza "Przdęziwo"

      pozdrawiam
      • wiki.10 Re: Jak przetłumaczyć na polski "Spinnstoff"? 28.03.09, 08:56
        sorki Przędziwo
        • realdirect2 wiesz to z praktyki czy ze slownika 28.03.09, 12:48
          jetyka polskiego?
          • jessi_a Re: wiesz to z praktyki czy ze slownika 28.03.09, 13:06
            slownik podaje:
            "włókna naturalne nadające się do przetwarzania na przędzę"

            z historii tez sie wie:

            www.deathcamps.org/treblinka/pic/hairbill.jpg
            "Haare der vergasten Frauen wurden per Bahn nach Deutschland
            transportiert, zur weiteren Verwendung als Spinnstoff für die
            Herstellung von Strümpfen für U-Bootfahrer und evtl. als
            Isoliermaterial für U-Boote"

            Quelle: Hilberg, Raul. Sonderzüge nach Auschwitz
      • rodacy Dzięki! "Przędziwo wydaje się być najtrafniejszym 30.03.09, 09:32
        tłumaczeniem. NIemiecko-polski słownik PONS nie podaje takiego
        tłumaczenia dla Spinnstoff, ale polsko-niemiecki PONS za to jeśli
        poda się przędziwo podaje "Spinngut"/Spinnstoff". Kto te słowniki
        opracowywał? Trochę nieprofesjonalne te słowniki, ale dzięki
        forumowiczom za pomoc! Nie ma to jak konsultacje! Pozdrawiam i życzę
        pogodnych świąt Wielkanocnych!
        • kasiak37 Re: Dzięki! "Przędziwo wydaje się być najtrafniej 30.03.09, 20:14
          moj maz "robi" clo w pracy i mowi ze to wlasnie "przedza".
          • realdirect2 Re: Dzięki! "Przędziwo wydaje się być najtrafniej 31.03.09, 04:02
            forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=10001&w=93323649&a=93328414
        • jessi_a Re: Dzięki! "Przędziwo wydaje się być najtrafniej 31.03.09, 06:10
          wydaje mi sie, ze nie szystkie wpisy czytales ;)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka