stefan4 23.06.13, 09:31 Czy Wy też zastępujecie zwrot ,,na przykład'' zwrotem ,,nie wiem''? Mam wrażenie, że u osób wywiadowanych przez TOK FM nie ma innych, sami niewiedzący: Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
kotulina Re: ignoranci 23.06.13, 10:16 Bo oni tam opierają się na wierze a nie na wiedzy. Odpowiedz Link
kotulina Re: ignoranci 23.06.13, 10:19 Od razu widać jak profesjonalna jest ta rzeczniczka Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: ignoranci 23.06.13, 11:25 arana napisała: > > Zadzwoń do rozgłośni, poproś o sprecyzowanie omawianych atrakcji i wyjaśnij, że > czekamy na to w napięciu. A potem zrelacjonuj nam wszystko, o! =============================== Popieram unconditionally... Ot, co... Odpowiedz Link
dala.tata Re: ignoranci 23.06.13, 11:34 Nie i nie jestem pewien, czy te zwroty sa zamienne, choc kollokacyjnie pewnie sa. One wedlug mnie maja inne znaczenie. Odpowiedz Link
arana Oczywiście, 23.06.13, 11:50 że nie są zamienne. Są dowodem niezdarnej stylistyki rzeczniczki i braku refleksu językowego u dziennikarza prowadzącego wywiad. Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: Oczywiście, 23.06.13, 13:26 arana napisała: > że nie są zamienne. Są dowodem niezdarnej stylistyki rzeczniczki i braku reflek > su językowego u dziennikarza prowadzącego wywiad. -------------------------------- Odpowiedz Link
efedra Re: ignoranci 23.06.13, 13:34 Wygląda mi to na odpowiednik angielskiej podpórki językowej "you know". Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: ignoranci 23.06.13, 13:41 efedra napisała: > Wygląda mi to na odpowiednik angielskiej podpórki językowej "you know". ------------------------------------> A mamy taką piękną ustawę... Ustawa o języku polskim – polska ustawa, uchwalona przez Sejm RP, regulująca kwestię prawną związaną z językiem polskim. Została wprowadzona z następujących powodów: (...) z powodu ochrony tożsamości narodowej w procesie globalizacji (...) Ot, co... Odpowiedz Link
arana A tak nawiasem... 23.06.13, 14:24 chief-denunciator napisała: > A mamy taką pięk > ną ustawę... Hm... cytuję: uznając, że polska kultura stanowi wkład w budowę wspólnej, różnorodnej kulturowo Europy, a zachowanie tej kultury i jej rozwój jest możliwy tylko poprzez ochronę języka polskiego Zauważyliście słowo tylko? I pomyśleć, że tyle osób zasłużonych dla naszej kultury nie znało dobrze polskiego! Pani Kalergis robiła to po francusku, Linde po niemiecku, ale oboje wypromowali najlepszą polszczyznę. Odpowiedz Link
chief-denunciator Re: A tak nawiasem... 23.06.13, 14:39 arana napisała: I pomyśleć, że tyle osób zasłużonych dla naszej kultury nie znało dobrze polskiego! Pani Kalergis robiła to po francusku, Linde po niemiecku, ale oboje wypromowali najlepszą polszczyznę. =============================== I tak z dnia na dzień, z godziny na godzinę, staję się mądrzejszy... Ot, co... Odpowiedz Link
stefan4 Re: ignoranci 23.06.13, 16:47 efedra: > Wygląda mi to na odpowiednik angielskiej podpórki językowej "you know". Maniera wstawiania ,,wiesz'' jest znacznie starsza. Mnie się wydaje, że to nowomodne ,,nie wiem'' jest skrótem od ,,mam na to tyle przykładów, że już nie wiem, od którego zacząć''. Od rana słyszałem to w radiu wiele razy; np. ,,Przemoc ekonomiczna w rodzinie polega na tym, że mężczyzna, nie wiem, zabrania żonie pracować, albo też że ją zmusza do pracy, albo że wykazuje obojętność, mówiąc >>pracuj, jeśli chcesz<<.'' - Stefan Zwalczaj biurokrację! Odpowiedz Link