aiwom2
23.03.14, 10:15
To inspiracja wątkiem Powiedzenia odmiejscowościowe.
Powiedzenia odnarodowościowe - przykłady:
- w polskim: czeski film, pruski dryl, to dla mnie chińszczyzna, francuska miłość
- we francuskim: bu comme un Polonais (pijany jak Polak, tzn. bardzo pijany)
- w angielskim: it's Dutch to me (to dla mnie niderlandzki, tzn. niezrozumiałe)
- w angielskim am.: Polish jokes (polskie dowcipy, tzn. o głupich Polakach)
- w jęz. skandynawskich: polsk riksdag (polski parlament, tzn. bezowocne zebranie/spotkanie)
Ciekawe są tez określenia syfilisu, ktoś z Was pisał o tym wcześniej - zwany jest podobno hiszpańską chorobą we Francji, francuską chorobą w Polsce i polską chorobą w Rosji.
Znacie więcej przykładów i z innych języków? Najchętniej poloniki, ale nie tylko.