Dodaj do ulubionych

Salam Alejkum

11.09.15, 08:35
Salam Alejkum


Uważam, że zagadnienia języka arabskiego są zdecydowanie za mało dyskutowane na niniejszym forum.

A wszystkie znaki na Niebie i Ziemi wskazują bezbłędnie, że będzie to język przyszłości...

Taka nowoczesna lingua franca, że tak się wyrażę...

Ot, co... ©

Postscriptum

Dzisiaj obchodzimy Nine Eleven...
To tak na marginesie...
BTW...
Obserwuj wątek
    • stefan4 Re: Salam Alejkum 11.09.15, 11:15
      the-great-inuk:
      > A wszystkie znaki na Niebie i Ziemi wskazują bezbłędnie, że będzie
      > to język przyszłości...

      Etam. Europejczycy są znacznie bardziej tępi i słabiej zmotywowani do nauki języków obcych niż Arabowie. Dlatego lingua franca będzie w najbliższej przyszłości angielski; a później (po upadku USA) to już nie wiadomo.

      the-great-inuk:
      > Dzisiaj obchodzimy Nine Eleven...

      Obchodzicie z własnej woli, czy ktoś Wam każe?

      - Stefan
      • the-great-inuk Re: Salam Alejkum 11.09.15, 11:35
        stefan4 napisał:

        > Etam. Europejczycy są znacznie bardziej tępi i słabiej zmotywowani do nauki ję
        > zyków obcych niż Arabowie. Dlatego lingua franca będzie w najbliższej p
        > rzyszłości angielski; a później (po upadku USA) to już nie wiadomo.
        ======================================

        Jego największy błąd:

        Wprowadzenie alfabetu łacińskiego ...

        Ot, co... ©
        • the-great-inuk Re: Salam Alejkum 11.09.15, 11:54
          W języku arabskim można odtwarzać najbardziej skomplikowane polskie dźwięki.

          Żyjąc swego czasu w Bawarii, poprosiłem zaprzyjaźnionego Araba aby napisał w moim imieniu pocztówkę z pozdrowieniami po arabsku.

          O dziwo! Po dwóch tygodniach przyszły pozdrowienia ze Szczecina po arabsku...

          »SZCZECIN« napisany po arabsku w 100% poprawnie fonetycznie...

          Ot, co... ©
          • kalllka Re: Salam Alejkum 11.09.15, 12:26
            Ale, dostałeś oryginalne pozdrowienia czy "skopiowane" ,z twojej pocztówki np i odesłane pod twój adres /?/
            A serio zupełnie.,
            Kilkanaście lat temu, mieliśmy w Polsce spora jeszcze ilośc, ze tak se kolokwialnie napisze,., "Arafatow" /uciekinierów/ studiujących na polskich uczelniach, niezłe mówiących po rosyjsk, angielsku,., kurdyjsku, arabsku, iyidysz,., dużo gorzej po polsku- ale dobrze rozumiejących polski,. ilu ich jeszcze zostało, hmm.
            Co do rocznic, dzisiaj w mediach o "jedenastym" raczej spokojnie- godnie.
            CNN podalo także, ze flagi: palestynska i Watykanu, zostały podniesione wsród innych flag -Narodów Zjednoczonych.
            • the-great-inuk Re: Salam Alejkum 11.09.15, 12:34
              kalllka napisała:

              > Ale, dostałeś oryginalne pozdrowienia czy "skopiowane" ,z twojej pocztówki np
              ======================
              Jak najbardziej oryginalne.

              Moja siostra pracowała w międzynarodowej instytucji...

              I to dlatego...

              Ot, co... ©
              • kalllka Re: Salam Alejkum 11.09.15, 13:56
                No tak., ale jaki to miało związek z fonetycznym /zapisem/ podobieństwem, miedzy arabskim, a polskim /?/

                A teraz żartobliwie-
                Patrząc, na arabskie pozdrowienie- szeroka aleja / olejkiemindifferent ludzkie losy "płyną"
                • yrmarek Re: Salam Alejkum 12.09.15, 17:07
                  kalllka napisała:

                  > No tak., ale jaki to miało związek z fonetycznym /zapisem/ podobieństwem, miedz
                  > y arabskim, a polskim /?/
                  >
                  > A teraz żartobliwie-
                  > Patrząc, na arabskie pozdrowienie- szeroka aleja / olejkiemindifferent ludzkie losy "p
                  > łyną"

                  W arabskim występują wszystkie polskie głoski? Śmiem mniemać, ze to bardzo bardzo mało prawdopodobne:
                  pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_arabski
                  • kalllka Re: Salam Alejkum 12.09.15, 17:46
                    Śmiej.
                    Zanim jednak, spróbuj przeczytać cały wątek i nie wyrywać z kontekstu.,

                    • yrmarek Re: Salam Alejkum 12.09.15, 17:56
                      kalllka napisała:

                      > Śmiej.
                      > Zanim jednak, spróbuj przeczytać cały wątek i nie wyrywać z kontekstu.,

                      To występują w arabskim wszystkie polskie głoski czy nie?
            • bunkum Re: Salam Alejkum 12.09.15, 23:50

              > ...ze tak se kolokwia lnie napisze,.,
              Tym komentarzem powinienes opatrzyc cala swoja wypowiedz, poniewaz calosc jest kolokwialna, a nie tylko wybrany przez ciebie jeden wyraz.

              Tak miedzy nami tylko: skoro wstyd ci z powodu kolokwializmow (wiem, ze ci wstyd, bo prosisz czytelnika o ich wybaczenie), czemu ich uzywasz?
              Gdybys nie uzywal, nie musialbys za nie przepraszac.
              • kalllka Re: Salam Alejkum 13.09.15, 01:07
                etam. Całość nie jest kolokwialna. I przyznam ci się, bunkumie, ze nie było po co o wybaczenie prosic, to i nie prosiłam jako i wstyd mi nie było.,
                Za to by wytłumaczyć nieporozumienie;
                w tamtych czasach/ lata 80-te/ tak się o studentach z Palestyny / jak o charakterystycznych chustach- arafatki/ mówiło.
                przyszli mi, po prostu,na myśl, przy okazji inukowych pocztówek z przeszłości.
                Ot i wszystko.,
                • bunkum Re: Salam Alejkum 13.09.15, 01:45
                  > etam.

                  Etam nie jest?
                  I wszystko co nastapilo potem tez nie bylo?

                  Obecne niby polskie kolokwial jest jeszcze jednym przykladem nieudanego malpowania amerykanszczszyzny.
                  Popatrzmy zatem co ta kolokwialna amerykanszczyzna miala na mysli (za Random House Webster, stare i dobre wydanie, przed Merriam Webster...) o kolokwializmie:

                  Colloquial is often mistakenly used with a connotation of disapproval, as if it meant "vulgar" or "bad" or "incorrect" usage, whereas it is merely a familiar style in speaking and writing. Compare conversational and informal.




                  • kalllka Re: Salam Alejkum 13.09.15, 01:58
                    Jasne, ze tak.
                    Etam jest kolokwialne jak cholera.
                    Ale przed tam etam nie było. Więc nie ma
                    o co , kopii kruszyć, bunkumnie.
                    • bunkum Re: Salam Alejkum 13.09.15, 02:54
                      Ja niczego nie krusze. Zauwazam tylko trend, z ktorego sie smieje.
                      Ten trend jest szczegolnie widoczny, gdy zawodowi gadacze kolokwialnie przepraszaja za swoje kolokwializmy; takie na przyklad redaktorki-Pochanki, cadyki-Spiewaki, savanty-Balcerowicze, i inne ex i przyszle ministry pretensjonalnie proszace o wybaczenie ich wlasnych wybranych przez nich kolokwializmow z morza ich wlasnego kolokwialnego belkotu.


                      • the-great-inuk Re: Salam Alejkum 13.09.15, 08:37
                        Gdzieś tam w Kalifornii,

                        USA, jest szkoła angielskiego specjalizująca się na maturzystach z Ameryki Łacińskiej.

                        Ci maturzyści znają na pamięć niejakiego Szekspira i inne osobistości, ale nie mogą się w San Francisco dogadać z tubylcami.

                        I tych państwa uczą »Real English!«

                        I zarabiają bardzo dobrze...

                        Ot, co...
                  • stefan4 Re: Salam Alejkum 13.09.15, 10:02
                    bunkum:
                    > Obecne niby polskie kolokwial jest jeszcze jednym przykladem nieudanego
                    > malpowania amerykanszczszyzny.

                    Polski rzeczownik ,,kolokwializm'' nie pochodzi ani z angielszczszyzny, ani z amerykańszczszyzny. Wobec tego dla wyjaśnienia jego znaczenia w języku polskim nie ma znaczenia pogląd Random House Webster, Merriam Webster, ani powieści Tolkiena.

                    Loquor (łac.) = mówię; colloquor (od cum + loquor) = rozmawiam; colloquium = rozmowa, narada.

                    bunkum:
                    > Colloquial is often mistakenly used with a connotation of disapproval,
                    > as if it meant "vulgar" or "bad" or "incorrect" usage, whereas it is merely
                    > a familiar style in speaking and writing. Compare conversational and
                    > informal.


                    Po polsku znaczenie leży jednak ciut dalej w kierunku niepoprawności, za którą, jeśli ktoś jest bardzo skrupulatny, może się należeć przeproszenie. Por. np. Słownik PWN lub Wikipedia.

                    Słowa, zwroty i powiedzenia łacińskie zmieniają znaczenie, a przynajmniej odcienie znaczeniowe, przechodząc do języków współczesnych. Nie zawsze tak samo. Wobec tego wyjaśnianie odcienia znaczeniowego zwrotu o korzeniach łacińskich, przez jego odcień znaczeniowy w obcym języku, jest błędem metodologicznym.

                    Najgłośniejsze (przynajmniej wśród informatyków) nieporozumienie wynikające z takiego błędu, to zwrot divide et impera. Na polski był tradycyjnie tłumaczony jako ,,dziel i rządź''
                    • kalllka Re: Salam Alejkum 13.09.15, 12:02
                      Z tego jak zrozumiałam post,
                      bunkumowi, chodzi o trend medialny.
                      Uważa, ze jest on [...] śmieszny; tym bardziej gdy osoba prowadząca /program np/ tylko "bełkocze" na dodatek, za swój "bełkot" protekcjonalnie przepraszając.,
                      To tyle, jak zrozumiałam bunkuma. Pozostaje teraz poczekać, co i jak, bunkum, na to.

                      Ciekawe natomiast jest, ze informatyczny problem, który przedstawiłeś Stefanie/ dziel i rzadz/ Jest właśnie zle / niepraktyczne / serwowany w mobilnej wersji gazety.
                      Na czym polega? Otóż, twoja [cała ] wypowiedz / podglad/ -mobilnym- dostępna jest tylko wtedy, gdy przechodzą do formularza odpowiedzi.
                      Nie ma sensu komentować, jakim zaskoczeniem dla adwersarza, jest nowy kontekst postu, utrudniający redagowanie sensownej odpowiedzi / i tak już niełatwe, ze względu na bardzo skromne środki wyrazu, jakie oferuje swoim uzytkownickom, mobilna gazeta/
                    • bunkum Re: Salam Alejkum 16.09.15, 01:43
                      Polski powszechny dzis kolokwializm nie dotarl do polskiej ulicy z laciny, lecz z malpowanej angielszczyzny, wiec lacinskie pochodzenie col+loqu nie ma tu nic do rzeczy.

                      • stefan4 Re: Salam Alejkum 16.09.15, 08:42
                        bunkum:
                        > Polski powszechny dzis kolokwializm nie dotarl do polskiej ulicy
                        > z laciny, lecz z malpowanej angielszczyzny

                        Przy tak kontrowersyjnych stwierdzeniach, proszę, podawaj źródła, albo jakąś inną argumentację.

                        Kopaliński:
                        Cytat
                        kolokwialny odnoszący się do kolokwium; dialogowy; potoczny, codzienny (język).
                        Etym. - łac. colloquium 'rozmowa' od colloqui 'rozmawiać'; col- zob. kom-; loqui, zob. lokucja.


                        Wikisłownik:
                        Cytat
                        kolokwialny
                        [...]
                        etymologia:
                        łac. colloquium → rozmowa


                        Edupedia:
                        Cytat
                        KOLOKWIALIZM [...]
                        (m) <od kolokwialny z łac. colloquium rozmowa> wyraz lub wyrażenie używane tylko w swobodnej, potocznej mowie: elementy kolokwialne w języku ? kolokwialność


                        Na razie tylko trzy źródła wiedzy, bo omne trinum perfectum. Jak mnie przebijesz, to podam następne.

                        - Stefan
                        • bunkum Re: Salam Alejkum 17.09.15, 23:08
                          Nie bardzo mi sie chce, ale moge sie zmusic.

                          Wnioskuje, ze masz cos wspolnego z nauczaniem akademickim. Wiec na najblizszym kolokwium zacznij od "Dzien dobry. Przypominam, ze suma punktow z dwoch kolokwiow w tym semestrze musi byc.... aby uzyskac zaliczenie i prawo do przystapienia do egzaminu w ... . Prosze wyjac kartki formatu A4. Za panem Janskim
    • yrmarek język przyszłości... 12.09.15, 17:02
      the-great-inuk napisała:

      > [url=https://www.tygodnikpowszechny.pl/karmelici-chca-odwolac-msze-onr-30059][b
      > ]Salam Alejkum [/b][/url]
      > Uważam, że zagadnienia języka arabskiego są zdecydowanie za mało dyskutowane n
      > a niniejszym forum.
      > A wszystkie znaki na Niebie i Ziemi wskazują bezbłędnie, że będzie to język prz
      > yszłości...
      > Taka nowoczesna lingua franca, że tak się wyrażę...
      > Ot, co... ©
      > Postscriptum
      > Dzisiaj obchodzimy Nine Eleven...
      > To tak na marginesie...
      > BTW...

      Gdzieś czytałem, ze za 500 lat pozostanie prawdopodobnie tylko angielski, być może jeszcze hiszpański i chiński jako drugie języki w niektórych regionach. Hindi, arabski i francuski raczej nie, mimo ze dość dużo ludzi mówi dzisiaj w tych językach.
      pl.wikipedia.org/wiki/Najcz%C4%99%C5%9Bciej_u%C5%BCywane_j%C4%99zyki_%C5%9Bwiata
    • the-great-inuk Re: Salam Alejkum 03.10.15, 16:22
      the-great-inuk napisała:

      >
      > A wszystkie znaki na Niebie i Ziemi wskazują bezbłędnie, że będzie to język przyszłości...
      >

      https://image1-cdn.n24.de/image/7393200/2/large16x9/vhe/ludwigsburg_620x349.jpg


      Moje proroctwa właśnie się sprawdzają.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka