Dodaj do ulubionych

Latina omnibus (chamski spam :)

29.09.17, 13:10
Korzystając z prawa założyciela smile zapraszam na moją stronę poświęconą łacinie:
www.facebook.com/Kiciorus/Słowa
Sentencje
porady

Pzdr.
Obserwuj wątek
    • zbyfauch Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 13:47
      Strona jest niedostępna

      Kliknięty link mógł być uszkodzony lub strona mogła zostać usunięta.
      • kicior99 Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 14:49
        Teraz jest w podpisie smile
      • kicior99 Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 14:51
        PS Faktycznie jest zły link, nie wiem jak się dodał smile Duchy jakieś czy co? W każdym razie zrobiłem sobie stopkę, która działa
        • the-great-inuk Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 15:27
          kicior99 napisał:

          > PS Faktycznie jest zły link, nie wiem jak się dodał smile Duchy jakieś czy co? W każdym razie zrobiłem sobie stopkę, która działa
          ===========================>
          To nie duch, to polska literka w adresie.

          Ot, co...

          Zabieram się do nauki łaciny. Czekam jeszcze tylko na odpowiednie CD z Muttersprachlerem, aby załapać właściwą melodię języka...
          • kicior99 Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 17:50
            Wiesz że są płyty CD z łaciną? Czytane restytutą?
            • apersona Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 19:39
              Co to jest restytuta?
              • kicior99 Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 20:35
                Wymowa restytuowana, opracowany zbiór zasad wymowy rzekomo zbliżonej do tej ze starożytnego Rzymu, zatem
                * [k] zawsze jak /k/
                * [v] jak /u/
                * dyftongi [ae] i [oe] jak /ai/ i /oi/
                * [qu] jak /ku/
                to tak bardzo z grubsza.
                • randybvain Re: Latina omnibus (chamski spam :) 09.10.17, 21:23
                  A co z nosówkami?
                • randybvain Re: Latina omnibus (chamski spam :) 09.10.17, 21:24
                  I hiatusem?
              • arana Wymowa; a może tylko wymówka... 29.09.17, 20:35
                apersona napisała:

                > Co to jest restytuta?

                Wymowa, ale ...

                ... rzecz dyskusyjna, jak widać.

                PS Witaj, Kiciorusie! smile
              • zbyfauch Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 20:40
                apersona napisała:

                > Co to jest restytuta?

                Leciwa kokota, która wróciła na stare śmieci.
        • zbyfauch Re: Latina omnibus (chamski spam :) 29.09.17, 20:42
          kicior99 napisał:

          > stopkę, która działa

          Pes funktionalis
        • keekees niechluius vulgaris 04.10.17, 18:21
          kicior99 napisał:

          > PS Faktycznie jest zły link, nie wiem jak się dodał smile Duchy jakieś czy co? W k
          > ażdym razie zrobiłem sobie stopkę, która działa

          Bo jesteś niechluius vulgaris wink
    • stefan4 Re: Latina omnibus 29.09.17, 16:20
      Witaj, Kiciorze, po latach!

      Quod faciebas postquam hoc loco ultime adfuisti?

      No to, jak już jesteś, to mi powiedz, jakbyś przetłumaczył na polski ,,volo te amare.'' Czy to oznacza
         * chcę cię kochać, czy raczej
         * chcę żebyś kochał (Acc.c.Inf.)?

      - Stefan
      • the-great-inuk Re: Latina omnibus 29.09.17, 16:44
        stefan4 napisał:

        >
        > No to, jak już jesteś, to mi powiedz, jakbyś przetłumaczył na polski ,,volo
        > te amare
        .'' Czy to oznacza
        >    * chcę cię kochać, czy raczej
        >    * chcę żebyś kochał (Acc.c.Inf.)?
        ================================

        Miarodajne nie są tu gramatyki polskie lub łacińskie, a zwyczaj w jaki sposób w danym języku daną sytuację życiową się reprodukuje.

        Ot, co....
        • kicior99 Re: Latina omnibus 29.09.17, 17:52
          Pełna zgoda. Zwłaszcza że jest tyle wersji i odmian łaciny, że żaden podręcznik gramatyki nie jest rozstrzygający.
      • kicior99 Re: Latina omnibus 29.09.17, 16:46
        No jest to dwuznaczne. Gdybym chciał powiedzieć "chę cię kochać" użyłbym coniunctivus hortativus: Te amem. Ewentualnie pokusiłbym się o ekwilibrystykę ze składnią: Te amare volo. Natomiast sądzę, że pierwszym odruchem jest ACI smile
        • kicior99 Re: Latina omnibus 29.09.17, 17:17
          PS Poza tym po volo, nolo, malo ACI jest rzadki.
        • stefan4 Re: Latina omnibus 29.09.17, 21:58
          kicior99:
          > Gdybym chciał powiedzieć "chę cię kochać" użyłbym coniunctivus hortativus:
          > Te amem.

          Volo ut te amem, a w drugim znaczeniu volo ut ames. No tak, ale czy z tym ut to nie jest tłumaczenie z języków, w których czasowniki nie mają bezokoliczników? Np.
              błg. искам да те обичам, albo
              rum. vreau te iubesc.
          To jest takie ,,chcę, że cię kocham''.

          - Stefan
          • stefan4 Re: Latina omnibus 29.09.17, 22:04
            stefan4:
            > Volo ut te amem, a w drugim znaczeniu volo ut ames.

            Albo biernie: volo te a me amatum esse; a w drugim znaczeniu nie da się zastosować tego chwytu, póki nie wiadomo, kogo ty miałbyś kochać.

            - Stefan
            • kicior99 Re: Latina omnibus 30.09.17, 00:04
              [i]Volo ut te amem[/] to chyba najlepsza opcja
              • apersona Re: Latina omnibus 30.09.17, 12:53
                Hmm, melodramat po łacinie - tego jeszcze nie było
      • kicior99 Re: Latina omnibus 29.09.17, 20:36
        @Styefan4
        Odpowiadając na zadane po łacinie pytanie: wiele i niewiele smile Ostatnio zajmuję się głównie własnym zdrowiem, niestety
        Pzdr
      • randybvain Re: Latina omnibus 09.10.17, 21:20
        Lecę cię kochać smile
        • stefan4 Re: Latina omnibus 10.10.17, 12:40
          randybvain:
          > Lecę cię kochać smile

          No tak. Volo, velle przeciwko volo,volare...

          - Stefan
    • stefan4 No to jeszcze coś o ,,ut'' 02.10.17, 19:42
      W łacinie istnieje spójnik ut = że lub żeby zależnie od trybu czasownika następującego po nim; ale istnieje też negatywny spójnik ne = żeby nie. Howgh!
      Ale wcale nie taki ,,howgh'', bo to się myli najlepszym rzymskich rodzinom. Np. Święta Biblia Vulgata z Watykanu donosi:

      Mateusza 7,1:
        nolite iudicare, ut non iudice mini (= nie sądźcie, żebyście nie byli sądzeni)
      Mniejsza już o tą spację w ostatnim słowie, pewnie kopista zapatrzył się na jakąś minispódniczkę. Ale czemu to nie brzmi
        nolite iudicare, ne iudicemini
      skoro taka możliwość w łacinie jest pod ręką?

      Zwróćcie uwagę na subtelną różnicę u Łukasza 6,37:
        nolite iudicare et non iudicabimini (= nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni)
      Niby to samo, ale całkiem co innego, bo to już nie jest tryb warunkowy.

      Na Łukaszu mucha nie siada. Ale ten Mateusz

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka