negevmc
19.01.07, 23:15
Proste pytanie : jak przetłumaczyć tytuł watku (czy wątka, że nawiążę do
dyskusji o blogu

.
Są z tym jak sądzę dwa problemy (są nimi przynajmniej dla mnie):
1. Przymiotnik "pathetic" oznacza "oficjalnie" patetyczny ale w potocznym
amerykańskim jak wynika z kontekstu uzywany jest w znaczeniu "żałosny".
2. Obok par biały-biel, czerwony-czerwień itp. nie ma w języku polskim pary
niebieski - ... co ? niebieskość

. Czy błękit jest koloru niebieskiego czy
błękitnego ?
Innymi słowy czy jest to żałosny błękit czy patetyczny niebieski