Gość: m. IP: 62.233.139.* 25.06.04, 16:53 Dlaczego GW powtarza stary błąd i nieporprawnie tłumaczy nazwisko autora Mistrza i Małgorzaty? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: ania Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.delfnet.pl / 213.17.198.* 25.06.04, 17:32 Bulhakow urodzil sie i wychowal w Kijowie (dopiero w wieku lat 30tu przeniosl sie do Moskwy) a na Ukrainie G wymawia sie jak H. A wiec nie "bagatyj" ale "bahatyj". Jego nazwisko wymawiane z ukrainska traci dzwiecznosc G. Mysle... To moj wywod niczym nie poparty:):) Odpowiedz Link Zgłoś
slotna Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow 25.06.04, 19:00 Było w Rosji dwóch wybitnych ludzi o tym nazwisku: prawosławny teolog Siergiej Bułgakow i pisarz Michaił Bułgakow. Ale z Polaków, którzy słusznie uwielbiają 'Mistrza i Małgorzatę', nikt się nie dowie, jak nazywał się faktycznie ich autor. Bo na jego wydawanych po polsku książkach i na plakatach spektaklów (a nawet w skandalicznym, pełnym osłupiającego niechlujstwa, tendencyjności, luk, przeinaczeń, fałszów i niekompetencji 'Słowniku pisarzy rosyjskich' Wiedzy Powszechnej) widnieje tylko zmyślone nazwisko: Bułhakow. Skąd się coś takiego wzięło? Wymyślili to nazwisko po prostu jego tłumacze: Irena Lewandowska i Witold Dabrowski. Zresztą spytałem ich kiedyś: co im strzeliło do głowy? Osłupiałem, gdy okazało się, że jedynym, lecz nieodpartym argumentem na rzecz samowolnego przekręcenia nazwiska Bułgakowa jest fakt, iż w Polsce istnieje nazwisko BUŁHAK. Więc... nazwisko pisarza też trzeba koniecznie 'przetłumaczyc'. Rzekomo na polskie. Choć w 'Bułhaku' tez nie ma krzty polszczyzny. Wydaje się raczej białoruskie i bodajże spokrewnione z nie używantm już rozyjskim czy ogólniej ruskim wyrazem 'bułga' - 'rozróbka'. Lubiłem ich oboje i byli to dobrzy tłumacze. Ale nie uznam przeciez, nawet jeśli mój przyjaciel sobie coś głupio ubrda, że nieodpowiedzialna brednia jest mądra i słuszna. Bo z kolei ktoś wymyśli, że nazwisko Tołstoj i Gorki 'przetłumaczyc' wypada na 'Tłusty' i 'Gorzki', następnie Czechow na 'Czechowicz', Puszkin na 'Armatniak' i Babel na 'Bąbel', czy zgoła, nie daj Boże, na 'Bubel'. Fragment felietonu Roberta Stillera pt. "Zemsta na Rosjanach" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kornik Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.czes.gazeta.pl 25.06.04, 19:09 Dlatego, dlaczego nie mówimy np. Gercen (jak Rosjanie piszą), ale Hercen. Takie są zasady transkrypcji. Wiadomo, że w języku rosyjskim „g” często zastępuje „h” Odpowiedz Link Zgłoś
venus22 Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow 25.06.04, 20:29 Po angielsku jest zawsze Bulhakow..... Venus Odpowiedz Link Zgłoś
broch Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow 26.06.04, 00:07 Nie, po angielsku pisownia nazwiska autora "Zapiskow na mankietach" jest nastepujaca: Mikhail Bulgakov Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: czapski Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.utp.pl 29.06.04, 13:44 nie wiem ale ja spotykalem sie z Bulhakov.... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: katriona Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.arcor-ip.net 30.06.04, 10:42 ja mam 2 ksiazki B. po ang i w obydwu nazwisko napisane jest przez G. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ania Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.delfnet.pl / 213.17.198.* 25.06.04, 23:36 czyli moja dedukcja byla prawidlowa:):) nie w rosysjkim i nie czasami i nie zastepuje ale zawsze G wymawia sie jak H na ukrainie Odpowiedz Link Zgłoś
venus22 Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow 26.06.04, 05:07 Faktycznie, juz mi sie strasznie pomieszalo od tych gakow, gakov, hakov i hakow.. Venus Odpowiedz Link Zgłoś
moranisse Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow 26.06.04, 12:08 A wiecie jak po rosyjsku nazywa sie Hitler? Gitler. No to dlaczego nam nie wolno zpolszcyc Bulgakowa? Wg mnie Bulhakow brzmi lepiej. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: caryca Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.warszawa.cvx.ppp.tpnet.pl 26.06.04, 11:57 Tylko, że z Hercenem to inna sprawa! Jego matka była Niemką i mówiła na niego "haerzchen" czyli "serduszko". Później przybrał taki pseudonim - i w tym wypadku to polska pisownia jest bliższa oryginałowi, a Rosjanie "pierediełali" Hercena na Giercena na zasadzie analogii Hipokrates - Gipokrat, Hugo - Gjugo! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ania Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.zamek.gda.pl 26.06.04, 16:57 w rosyjskim (na pewno w tym z okolic SPet)wymiawia sie H jak G przyklad Galandia (na Holandie...) to i bedzie Gitler Odpowiedz Link Zgłoś
staruch Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow 27.06.04, 08:36 Herling-Grudzinski w "Innym swiecie" pisze, ze jednym z glownych zarzutow, jaki stawiali mu sowieci zamykajac go, bylo podobienstwo jego nazwiska do niemieckiego marszalka lotnictwa (nie musze chyba pisac, ktorego :-) ) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: brruno Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.06.04, 06:54 mnie tam zawsze najbardziej wzruszała dynastia Gogienzoliernow Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: czapski Re: M. Bułgakow a nie M. Bułhakow IP: *.utp.pl 29.06.04, 13:49 bo tak sie przyjęło i nie ma sensu robić rewolucji i popisywac sie erudycją, zarazem powodując zamieszanie Odpowiedz Link Zgłoś