Dodaj do ulubionych

buggy-stroller-pushchair?

03.10.08, 09:57
do znawczyn jezykowych
jaka jest roznica?bo znaczy to samo-wózek:)
Obserwuj wątek
    • jaszczka Re: buggy-stroller-pushchair? 03.10.08, 14:07
      Stroller i pushchair to po prostu spacerówki, pierwsza nazwa to
      American English, druga British English i to cała różnica.
      Buggy to równiez spacerówka, ale najczęściej lekka, na przykład typu
      parasolka.
      Mysle jednak, ze wszystkie te nazwy mogą być uzywane zamiennie .
      • territta Re: buggy-stroller-pushchair? 03.10.08, 14:23
        I jest jeszcze "pram" - w British English. Najbliższe tłumaczenie to wózek
        gondolowy, choć obecnie używa się coraz częsciej terminu "pushchair", zwłaszcza
        dla takich wózków 3w1, gdzie wersja z gondolą jest jednak lżejsza. "Pram" to
        raczej taki typowy wózek głęboki, na dużych kołach, masywny.
    • jahns Re: buggy-stroller-pushchair? 03.10.08, 14:36
      buggy - parasolka
      stroller - spacerowka
      pushchair - na nasze mozna prztlumaczyc, ze wozek z gondola, albo z
      taka wlkadka jak gondola, taki wielofunkcyjny

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka