Dodaj do ulubionych

Etymologia slowa Rzym

18.03.04, 12:14
Troche nie na temat, bo z ortografia to ma niewiele wspolnego, ale na forum
"wloskim" ktos zapytal a i ja sam jestem ciekaw.
Przepraszam, ze bez "polskich liter".
Pozdrawiam,
Grzesiek.
Obserwuj wątek
    • randybvain Re: Etymologia slowa Rzym 20.03.04, 01:43
      Rōma pochodzi podobno od plemienia etruskiego Rumów i jest nazwą niełacińską,
      bo zawiera długie ō pochodzące z ou, które indziej dało długie u. Postać
      polska... naprawdę nie wiem. Rōma dałaby w polskim "Ramo" a "Rzym" pochodzi od
      Rīmъ. Może pośrednictwo germańskie? Oczywiście nasz Rōmulus, czyli mały Rōmus
      był tak zwanym eponimem.
      • ja22ek Re: Etymologia slowa Rzym 22.03.04, 09:09
        Długie łacińskie 'o' na gruncie prasłowiańskim jest zapożyczane jako
        długie 'u'. Z kolei długie 'u' wskutek monoftongizacji 'au' i powstania
        kolejnego długiego 'u' zmienia miejsce artykulacji i przechodzi w 'y'
        (prawdopodobnie stadium pośtednim jest dyftong 'ьj'). Końcowym etapem
        rozwoju 'y' u Słowian południowych jest 'i'. Powstała w ten sposób forma 'Rim'
        w języku polskim przekształca się w 'Rzym'.

        Pozdrawiam
        Jazzek

        • pyckal Re: Etymologia slowa Rzym 25.03.04, 00:31
          ja22ek napisał:

          > Długie łacińskie 'o' na gruncie prasłowiańskim jest zapożyczane jako
          > długie 'u'. Z kolei długie 'u' wskutek monoftongizacji 'au' i powstania
          > kolejnego długiego 'u' zmienia miejsce artykulacji i przechodzi w 'y'
          > (prawdopodobnie stadium pośtednim jest dyftong 'ьj'). Końcowym etapem
          > rozwoju 'y' u Słowian południowych jest 'i'. Powstała w ten sposób
          forma 'Rim'
          > w języku polskim przekształca się w 'Rzym'.
          >
          > Pozdrawiam
          > Jazzek

          Czysta szarlataneria.
          Myślę, że jedyną odmianą odmianą etymologii zasługującej na szacunek jest
          etymologia uprawiana dla żartu (np. Mickiewiczowski "smętarz").
          Co do Rzymu - to stawiam na "żimołost'", czyli rosyjski wiciokrzew (znakomicie
          kojarzy się z Vitalią - kolejną bzdurą, podaną w tym wątku). Wiciokrzew to
          zielsko gęsto porastające całą Etrurię. Botanik pewnie powie, że to gówno
          prawda, ale właśnie o to w całej UCZONEJ etymologii chodzi.
          • ja22ek Re: Etymologia slowa Rzym 25.03.04, 09:34
            pyckal napisał:

            > Czysta szarlataneria.

            :) Ale każde ogniwo tego łańcucha można prześledzić na autentycznych
            przykładach...

            > Myślę, że jedyną odmianą odmianą etymologii zasługującej na szacunek

            Na szczęście to nie była etymologia tylko przemiany fonetyczne...

            J.

        • boraczek Re: Etymologia slowa Rzym 26.03.04, 13:40
          > Długie łacińskie 'o' na gruncie prasłowiańskim jest zapożyczane jako
          > długie 'u'. Z kolei długie 'u' wskutek monoftongizacji 'au' i powstania
          > kolejnego długiego 'u' zmienia miejsce artykulacji i przechodzi w 'y'
          > (prawdopodobnie stadium pośtednim jest dyftong '?j').

          Tu mam wątpliwość. Gdyby w prasłowiańskim było długie 'u', to przesłoby w 'y' i w języku scs. mielibyśmy 'Rym6' (6 = jer miękki). A tymczasem mamy 'Rim6' albo 'Rum6'. Jak to się stało?
          • ja22ek Re: Etymologia slowa Rzym 28.03.04, 18:26
            Długie 'u' tzw. pierwsze najpierw straciło zaokrąglenie, następnie powędrowało
            w kierunku 'i'. Nie wiem dokładnie, czy powstanie osobnych fonemów 'i'/'y' u
            Słowian północnych jest efektem późniejszego rozpadu 'i', czy może na tym
            terenie to 'u' powędrowało od razu do 'y'. W każdym razie przejście łacińskiego
            długiego 'u' i napiętego (po-długiego) 'o' w 'i' poświadczone jest na wielu
            przykładach południowosłowiańskich - w tym nazw miejscowych. Dlatego Rim6, a
            nie Rum6 ani Rym6.

            Pozdrawiam
            Jazzek
            • boraczek Dzieje długiego U 28.03.04, 21:14
              > Długie 'u' tzw. pierwsze najpierw straciło zaokrąglenie, następnie powędrowało
              > w kierunku 'i'. Nie wiem dokładnie, czy powstanie osobnych fonemów 'i'/'y' u
              > Słowian północnych jest efektem późniejszego rozpadu 'i', czy może na tym
              > terenie to 'u' powędrowało od razu do 'y'.

              Z tego co wiem, wczesnoprasłowiańskie długie U po zaniku opozycji samogłosek długich i krótkich przeszło w Y. Na przykład sUnus > sYn7 (7 = jer twardy). To Y pojawiło się już w późnym języku prasłowiańskim i istniało w momencie zapisania języka scs. W języku scs. mamy dwa odrębne fonemy: |i| oraz |y| (para minimalna: biti "bić" vs. byti "być"). Dopiero później w wielu językach słowiańskich Y przeszło w I. Nie wiem, kiedy stało się to w językach południowosłowiańskich, w czeskim dopiero pod koniec średniowiecza (dlatego rozróżnienie pozostało w pisowni). Zatem jeżeli w j. prasłowiańskim w słowie "Rzym" było długie U, to w scs. powinno w tym miejscu być Y. A tymczasem jest I albo U. Więc coś się tu nie zgadza. Trzeba by to wyjaśnić.
              • ja22ek Re: Dzieje długiego U 29.03.04, 09:07
                Zajrzałem do jeszcze innego źródła. Otóż w drodze od długiego 'u' do 'y'
                zakłada się następujące etapy: u: => wu => wi => 7j => y. ('w' = 'u'
                niezgłoskotwórcze, '7' = jer twardy). Etap 'wi' można zaobserwować na zmianie
                romańskiej nazwy miejscowej Udine w słoweński Vidin. Etap '7j' jest wprost
                zapisany w alfabecie cyrylickim. Z kolei przejście romańskiego 'o' napiętego
                w 'i' widać w nazwie miejscowej Bononia => Bnin.
                Skądinąd wiadomo, że utożsamienie 'i' i 'y' u Chorwatów zaszło nie później niż
                w XII wieku. Ponieważ takie procesy nie zachodzą błyskawicznie, prawdopodobnie
                zmiana 'u:' w 'i' dotknęła najpierw 1. nazw miejscowych 2. gwar słoweńskich i
                chorwackich. I chyba dlatego już Rim, a jeszcze byti w scs.

                Pozdrawiam
                Jazzek
                • boraczek Głagolica 29.03.04, 10:56
                  > Zajrzałem do jeszcze innego źródła. Otóż w drodze od długiego 'u' do 'y'
                  > zakłada się następujące etapy: u: => wu => wi => 7j => y. ('w' = 'u
                  > '
                  > niezgłoskotwórcze, '7' = jer twardy). Etap 'wi' można zaobserwować na zmianie
                  > romańskiej nazwy miejscowej Udine w słoweński Vidin. Etap '7j' jest wprost
                  > zapisany w alfabecie cyrylickim.

                  Dodam, że w głagolickim też. Co by wskazywało na to, że w momencie zapisania języka scs. (poł. IX wieku) Słowianie macedońscy byli na etapie '7j'.
    • gran.it Re: Italia - Wlochy 23.03.04, 10:52
      A jak moglibyscie wyjasnic pochodzenie nazwy Wlochy ?

      Pozdrawiam

      Gran.it
      • nancyboy Re: Italia - Wlochy 23.03.04, 11:32
        forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=374&w=4899737&a=4899737
    • randybvain Re: Etymologia slowa Italia 24.03.04, 01:23
      Około 500 p.n.e nazywano ją Vitalia, od vitulus - cielę, byczek.
      • stefan4 Re: Etymologia slowa Italia 24.03.04, 16:23
        randybvain:
        > Około 500 p.n.e nazywano ją Vitalia, od vitulus - cielę, byczek.

        Czy to dlatego, że starożytni Rzymianie byli tacy młodzi (umierali wcześnie),
        czy tacy jurni?

        - Stefan
        • randybvain Re: Etymologia slowa Italia 24.03.04, 19:22
          Bo paśli krówki i byczki:P
          Ale równie dobrze może to być od jakiegoś eponima Vitalusa, który rządził
          plemieniem italskim napotkanym przez Greków podczas ich ekspansji na Półwysep
          Apeniński.
        • boraczek Re: Etymologia slowa Italia 24.03.04, 20:32
          > randybvain:
          > > Około 500 p.n.e nazywano ją Vitalia, od vitulus - cielę, byczek.
          >
          > Czy to dlatego, że starożytni Rzymianie byli tacy młodzi (umierali wcześnie),
          > czy tacy jurni?

          Około 500 p.n.e. Rzymianie byli w Italii jeszcze tylko małym podrzędnym plemieniem, któremu dopiero co udało się zrzucić panowanie Etrusków. Także to nie od nich nazwa, nawet jeśli byli jurni (albo używając alfabetu etruskiego robili byki).
          • stefan4 Re: Etymologia slowa Italia 25.03.04, 00:04
            boraczek:
            > Także to nie od nich nazwa, nawet jeśli byli jurni (albo używając alfabetu
            > etruskiego robili byki).

            Masz na myśli, że vitellos fecierunt kiedy niezgrabnie dukali po etrusku?

            - Stefan
            • boraczek O tempora! O mores! 26.03.04, 13:34
              Mniej więcej to mam na myśli. Ale czegóż innego można się było spodziewać po plemieniu, w którym przy pożegnaniu wypowiadało się prostackie, wręcz chamskie "walę" ?
              • stefan4 Re: O tempora! O mores! 26.03.04, 15:17
                boraczek:
                > Ale czegóż innego można się było spodziewać po plemieniu, w którym przy
                > pożegnaniu wypowiadało się prostackie, wręcz chamskie "walę" ?

                A kiedy my im opowiadamy to lub owo, to oni myślą, że robimy sobie z nich jaja.

                - Stefan
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka