Dodaj do ulubionych

(C)Horwacja

18.04.08, 17:03
Jeżeli w Chorwacji o Chorwacji mówi się Republika Hrvatska przez
twarde (a nawet "tvrde") "H", to dlaczego w Polszcze mówimy o
Chorwacji przez miękkie "Ch"?
Obserwuj wątek
    • randybvain Re: (C)Horwacja 19.04.08, 16:00
      Pewnie z tego samego powodu, z ktorego piszemy chuligan zamiast
      huligan (Hoolihan)
    • dar61 Kroatka 19.04.08, 22:45
      Szanowny {Wojciech.mandryk'u} - do munduru nosi się KROATKĘ,
      KRAWATKĘ czy KRAWAT [u Chopina: KRAWATĘ]?
      Bo w końcu to wszystko tożsame.

      I ma związek z pytaniem!

      Szkoda mi, że nazwę tego ludu krawatównosicieli (Polaków SĄSIADÓW
      przez 2 - 3 wieki) na NOWO za pośrednictwem nie-Słowian przyjęliśmy.
      I zmieniliśmy.

      Stąd rozterki {wojciech.mandrykowe}.
      • wojciech.mandryk Re: Kroatka 20.04.08, 09:15
        Czyli jak rozumiem wszelkie skargi i wnioski mam kierować do
        Franciszka Józefa? Dziękuję i pozdrawiam :)
    • randybvain Re: (C)Horwacja 20.04.08, 10:35
      Chorwat nie jest polską nazwą, ale ruską, po polsku było Charwat.
      (Porównaj polski targ/ruski torg).

      Poza tym to jest tylko kwestia ortografii. Chorwaci używają znaku h,
      my ch na ten sam dźwięk. (Pomińmy tutaj grupę potomków Ukraińców i
      Czechów, którzy wymawiają dźwięczne H).
      • wojciech.mandryk Re: (C)Horwacja 20.04.08, 11:22
        Zaraz, zaraz, w języku rosyjskim są tzw. udarienija (piszę
        fonetycznie), czyli ruchome akcenty. Litera "o" zależnie od (nie)
        padania na nią akcentu, w czasie deklinowania wymawiana bywa
        jako "o" lub "a". Suponuję, że stąd wziął się Charwat/ Chorwat.
        • randybvain Re: (C)Horwacja 21.04.08, 13:39
          Nie, to nie o to chodzi, ale rozwój prasłowiańskich sonantów.
          Polskiemu TarT odpowiada rosyjskie TorT (T to jakiekolwiek
          spółgłoski). BTW w Małopolsce było TyrT, stąd nazwisko Myrcha.
          • mach_2 Re: (C)Horwacja 22.04.08, 16:04
            Nie, to nie o to chodzi, ale rozwój prasłowiańskich sonantów.
            > Polskiemu TarT odpowiada rosyjskie TorT (T to jakiekolwiek
            > spółgłoski).

            Porównaj:
            TorT - przestawka plynna w j. pol. (np. krowa)
            TarT - przestawka plynna ze wzdlużeniem samogloski rdzennej w j.
            chorwackim (np. krava)
            ToroT - pelnoglos w j. rosyjskim (np. korowa, czytaj: karowa).

            Podobnie jak z Chorwacją (Hrvatska - Chorwacja) jest w innych
            przypadkach:
            serb. hleb, hemija - pol. chleb, chemia (chorw. kruh, kemija).

            W starych polskich tekstach - obok formy Charwat - pojawia
            się "Karwat - Karwaci". Gdzieś o tym czytalem.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka