Dodaj do ulubionych

"Nature" i "Science"

17.03.09, 20:33
Jakiego rodzaju są "Nature" i "Science" i dlaczego? ;-)

Wczorajszy "Times", "Washington Post","Vogue", "Byte", "Die Welt"(?)
Dzisiejsze "Izwiestija", "Moskovskiye Novosti," "Le Figaro"

Jutrzejszy "Nature" i "Science" czy jutrzejsze "Nature" i "Science"?

Hm.

Kornel
Obserwuj wątek
    • efedra Re: "Nature" i "Science" 17.03.09, 22:53
      kornel-1 napisał:

      > Jakiego rodzaju są "Nature" i "Science" i dlaczego? ;-)
      >
      > Wczorajszy "Times", "Washington Post","Vogue", "Byte", "Die
      Welt"(?)
      > Dzisiejsze "Izwiestija", "Moskovskiye Novosti," "Le Figaro"
      >
      > Jutrzejszy "Nature" i "Science" czy jutrzejsze "Nature" i
      "Science"?
      >
      > Hm.

      Moja intuicja podpowiada mi "jutrzejsza" Nature i Science, boć
      przecież i przyroda czy natura, i nauka są po polsku dziewczynkami.
      Tam, gdzie tytu; jest w liczbie mnogiej, mówię "dzisiejsze"
      (Izwiestia, Nowosti), ale już Le Figaro musi być dzisiejszy!
      • kornel-1 Re: "Nature" i "Science" 18.03.09, 00:46
        efedra napisała:
        > Moja intuicja podpowiada mi "jutrzejsza" Nature i Science, boć
        > przecież i przyroda czy natura, i nauka są po polsku dziewczynkami.
        > Tam, gdzie tytu; jest w liczbie mnogiej, mówię "dzisiejsze"
        > (Izwiestia, Nowosti), ale już Le Figaro musi być dzisiejszy!

        Hm hm!
        Jutrzejsza "Nature"? I jutrzejsza "Washington Post" oraz jutrzejsza "Vogue", bo
        po polsku poczta i moda? Zgrzyta mi.
        Widzę tu kilka koncepcji:
        - przypisanie rodzaju "polskiego" (jeśli da się przetłumaczyć)
        - przypisanie rodzaju "obcego" (ale co z Die Welt?)
        - przypisanie rodzaju "na wyczucie" (ten "Vogue", to "Le Figaro", rodzaj nijaki
        dla -o, rodzaj męski dla zakończeń na spółgłoskę w wymowie)
        - mówienie tak jak większość (patrz google)
        - przyzwolenie na dowolność

        k.
        • ja22ek Re: "Nature" i "Science" 18.03.09, 09:49
          Hm hm!

          Obserwując los rzeczownika "show", który z męskiego cześciowo
          odmienialnego stał się ostatnio nijakim nieodmienialnym, wysune
          hipotezę, iż zaczynamy jakby zmierzać k "naturalnemu" rodzajowi
          gramatycznemu (męski i żeński zgodnie z płcią, nijaki dla
          bezpłciowych) - przynajmniej w wyrazach obcych. W zgodzie z tą
          delikatnie się zarysowujacą tendencją byłoby: to Science i to Nature
          i to Le Figaro.
          • efedra Re: "Nature" i "Science" 18.03.09, 19:02
            ja22ek napisał:

            > zaczynamy jakby zmierzać k "naturalnemu" rodzajowi
            > gramatycznemu (męski i żeński zgodnie z płcią, nijaki dla
            > bezpłciowych) - przynajmniej w wyrazach obcych. W zgodzie z tą
            > delikatnie się zarysowujacą tendencją byłoby: to Science i to
            Nature i to Le Figaro.

            Figaro bezpłciowy???
            Ciekawe, co by na to powiedziała Zuzanna.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka