kwlocz 10.06.06, 20:21 jezeli korzystacie z translatora, to czy widzicie jakieś wady takiego tlumaczenia? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Hotto Re: translator IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.06.06, 21:00 Scientists from Oxford University, in partnership with Birmingham University, are exploring how virtual environment technologies can be used to teach children with autism. They are launching the UK’s first special needs learning module ‘Your World’ on Friday 9 June. Virtual reality may help by providing a new, simpler world, which children feel ownership of and where communication can take place. ----------------------- Tłumaczenie za pomocą translatora Naukowcy od Oksfordu Uniwersytet (uniwersytecki), w współudziale z Birmingham Uniwersytet (uniwersytecki), badają jak faktyczne (wirtualny) technologie środowiska może być używany żeby wykładać (uczyć) dziecciom z *autism*. One zaczynają (wypuierający) ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO ’*s* pierwszy (najpierw) specjalne zapotrzebowania poznający (uczący się; dowiadujący się) *module* ‘Wasz Świat (światowy) ’ na Piątku 9 Czerwiec (czerwcowy). Faktyczna (wirtualny) rzeczywistość może pomagać przez zaopatrywanie nowy, prostszy świat (światowy), który dziecci czują własność i gdzie komunikacja może mieć miejsce. Jeśli Ci się podoba to na stronie emkr.strefa.pl/nauka/jezyk.php masz sporo translatorów różnojęzycznych, słowników ect ect ect............... Pozdr.......... Odpowiedz Link Zgłoś