radunia
14.05.04, 19:24
Chciłabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu paru terminów kulinarnych:
Czy "Lammfleisch" odpowiada polskiemu "jagnięcina"? Jak określić po polsku
różne stopnie przysmażenia mięsa, odpowiadające niemieckim słowom: medium,
durch, roh (surowy?), bo dotychczas nie spotkałam się z jakimiś ścisłymi
terminami w tym względzie.
Poza tym "Rotwild" - czy to "czerwona dziczyzna"?
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Asia