Dodaj do ulubionych

tłumaczonko - 1 słowo

IP: *.echostar.pl 07.07.04, 14:51
czy wiecie moze jak mozna przetłumaczyc :Bandscheibenvorfall na polski?
dzięki
Obserwuj wątek
    • Gość: kuku Re: tłumaczonko - 1 słowo IP: *.pool.mediaWays.net 07.07.04, 16:07
      Bandscheibe = chrząstka międzykręgowa
    • crannmer dyskopatia? n/t 07.07.04, 16:24
    • Gość: kos Re: tłumaczonko - 1 słowo IP: *.pool.mediaWays.net 07.07.04, 16:26
      Inne słowo (niemieckie i duńskiec): Diskusprolaps,
      łacińskie: prolapsus disci intervertebralis,
      angielskie: slipped disk, herniated disk
      ...
    • Gość: achim Re: tłumaczonko - 1 słowo IP: *.cymes.net / 213.20.123.* 07.07.04, 17:01
      Bandscheibenvorfall to wypadniecie lub wypuklina krazka miedzykregowego

      "Choroba krążka międzykręgowego

      Dyskopatia to choroba krążka międzykręgowego. Synonimy: choroba dyskowa, ból
      krzyża, rwa kulszowa, ischias, wypuklina jądra miażdżystego, wypadnięcie dysku.

      W obrazie RTG najczęściej widoczne jest zwężenie przestrzeni międzytrzonowej i
      wyrośla zwyrodnieniowe na krawędziach kręgów. W badaniu MRI (magnetyczny
      rezonans jądrowy) sygnał z tarczy międzykręgowej ulega podwyższeniu (w związku
      z odwodnieniem struktury tkanki), często widoczne jest uwypuklanie się
      pierścienia włóknistego tarczy międzykręgowej do światła kanału rdzeniowego i
      ucisk lub modelowanie worka oponowego pokrywającego elementy korzeniowo-
      rdzeniowe oraz przewężanie kanału rdzeniowego i otworów korzeniowych. Ponieważ
      proces zwyrodnieniowy krążka prowadzi do jego odwodnienia i obniżenia,
      zaburzeniu ulega praca powierzchni stawowych stawów międzywyrostkowych,
      chrząstka ściera się, powoduje to bolesność przy ruchach, itd.

      Patologia tarczy międzykręgowej może doprowadzić do wypukliny ("wypadnięcie
      dysku") z uciskiem na struktury korzeniowo-rdzeniowe ("korzonki"), co przy
      braku poprawy po programie rehabilitacji i leczeniu farmakologicznym, zmusza do
      interwencji neurochirurgicznej (usunięcie dysku)."

      to z tej strony:
      www.ortopeda.zdrowemiasto.pl/ortopedia/001.html
    • kokolores Re: tłumaczonko - 1 słowo 08.07.04, 19:21
      W jezyku potocznym Bandscheibenvorfall to DYSKOPATIA!!!
      • Gość: achim Re: tłumaczonko - 1 słowo IP: *.cymes.net / 213.20.123.* 09.07.04, 08:01
        no niestety tylko w potocznym , w jezyku lekarskim oznacza koncowka -pathia
        lub -patia stan patologiczny danego organu bez scislego okreslenia choroby np
        hepatopatia to choroba watroby, moze nia byc zapelenie wirusalne cz jakakolwiek
        inna choroba

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka