Dodaj do ulubionych

Motivenlosigkeit

IP: *.chello.pl 04.07.06, 08:55
sama stworzylam ten wyraz, nie ma go w slownkiku. Czy jest poprawny gramatycznie i sementycznie?
Obserwuj wątek
    • ich11 motyw mamy w malarstwie, 04.07.06, 09:14
      brak chęci może być Mutlosigkeit.
      Wiąże się to z depresją? Tutaj masz słownictwo:
      www.medizinfo.com/kopfundseele/depression/deprerkenn.htm
    • tiggerific Re: to miał być brak motywacji? 04.07.06, 09:22
      mangelnde Motivation
      tinyurl.com/kr2pv
      • Gość: dorota Re: to miał być brak motywacji? IP: *.chello.pl 04.07.06, 10:25
        tak chodzi o brak motywacji. "mangelnde Motivation" - ok!. a czy Motivlosigkeit jest zrozumiale i poprawne?
        • ich11 Re: to miał być brak motywacji? 04.07.06, 10:35
          www.tinyurl.com/jxuny
    • Gość: p.olina Re: Motivenlosigkeit IP: *.dip.t-dialin.net 04.07.06, 09:42
      Raczej nie jest poprawny, ten twoj wyraz. Prawidlowo powinien byc utworzony w
      ten sposob:
      -> ungebeugte Grundform + Suffix
      -> Motiv + losigkeit
      • Gość: Alma Re: Motivenlosigkeit IP: *.dip.t-dialin.net 04.07.06, 11:34
        Ludzie, o jakim "motywie" wy mowicie???

        MOTIVENlosigkeit oder MOTIVlosigkeit- to brak motywu, a nie motywacji!!

        Jesli ten wyraz ma oznaczac brak motywacji (zwanej w medycynie
        rowniez "permanente Müdigkeit") to chodzi o slowo MOTIVATIONSlosigkeit.
        • Gość: p.olina Re: Motivenlosigkeit IP: *.dip.t-dialin.net 04.07.06, 18:13
          Gość portalu: Alma napisał(a):

          > Ludzie, o jakim "motywie" wy mowicie???
          >
          > MOTIVENlosigkeit oder MOTIVlosigkeit- to brak motywu, a nie motywacji!!

          Alma, my tu mowimy o slowie ktore utworzyla sobie kolezanka. Jet to jej slowo i
          nie ma go jeszcze w slowniku i najprawdopodobniej nie bedzie, co nie
          przeszkadza nam sie nim zajmowac na tym forum poniewaz jest to forum jezyka
          niemieckiego i jego milosnikow. I nie chodzi o sens, tylko radosc tworzenia.

          >
          > Jesli ten wyraz ma oznaczac brak motywacji (zwanej w medycynie
          > rowniez "permanente Müdigkeit") to chodzi o slowo MOTIVATIONSlosigkeit.


          Von der "permanenten Müdigkeit" ist die Kollegin bestimmt nicht betroffen, da
          sie sich zur Zeit mit der Wortbildung beschäftigt. Und zwar mit Begeisterung.
          Schöne Grüße
      • Gość: kala Re: Motivenlosigkeit IP: *.dip0.t-ipconnect.de 04.07.06, 11:35
        ...jezeli juz to "Motivationslosigkeit"
        "Motivlosigkeit" okresla zupelnie co innego.
        Zas "fehlende Motivation" jest najlepiej.
    • annajustyna A ja myslalam, ze to jakies pojecie z teorii lite- 04.07.06, 17:44
      ratury:))). Taka Leitmotivlosigkeit:)))))))))))).
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka