Dodaj do ulubionych

Prosze o sprawdzenie.Dzieki

12.01.07, 10:31
Sehr Geherte Dammen und Herren.
Mit diesem schreiben möchte ich,.....,Sie um eine Rückerstattung mir meine
angefalene Reisekosten auf das Konto..............
bezüglich,das gericht termin bitten. Hir bei handelt es sich um das ferfahren
mit dem Akten zeichen ..........Meine fahrkosten belaufen sich auf 300km mit
dem Auto.Über eine schnelle bearbeitung werde ich mich fröhen und verbleibe
bis da hin.
mit Freudliche Grüße..
Obserwuj wątek
    • mazur39 Re: Prosze o sprawdzenie.Dzieki 12.01.07, 10:55
      Sehr geehrte Damen und Herren,
      ich bitte Sie, die mir bei der Wahrnehmung als Zeuge des Gerichtstermins am
      25.09.2006 (?) (AZ:.........) entstandene Fahrkosten (300 km mit eigenem PKW)
      zu erstatten.
      Überweisen Sie bitte den Betrag auf mein Konto: IBAN: PL.....................,
      BIC/SWIFT-Code:...........
      Mit freundlichen Grüßen
      mixi902
      • mixi902 Re: Prosze o sprawdzenie.Dzieki 12.01.07, 11:26
        Danke Dir.
      • ja.nusz Re: Zaczynasz "mazurzyć" 12.01.07, 11:35
        mazur39 napisał:

        > Sehr geehrte Damen und Herren,
        > ich bitte Sie, die mir bei der Wahrnehmung als Zeuge des Gerichtstermins am
        > 25.09.2006 (?) (AZ:.........) entstandene Fahrkosten (300 km mit eigenem PKW)
        > zu erstatten.
        > Überweisen Sie bitte den Betrag auf mein Konto: IBAN: PL.....................,
        > BIC/SWIFT-Code:...........
        > Mit freundlichen Grüßen
        > mixi902

        Przeczytaj sobie co napisałeś i zastanów się, czy waysłałbyś to w takiej formie.
        • mazur39 też przeczytaj "sobie" nim wyślesz. 12.01.07, 12:52
          Muttersprache = Polnisch????
          • ja.nusz Re: też przeczytaj "sobie" nim wyślesz. 12.01.07, 12:59
            Jeżeli z "sobie" nie jest ok to wycofuję.
            Twoja wersja pisemka do sądu jednak przez to się nie poprawiła.
            • mazur39 gdyby wszystkie pisma z PL do niemieckich 12.01.07, 13:03
              sądów tak by wyglądały,..
              • ja.nusz Re: gdyby wszystkie pisma z PL do niemieckich 12.01.07, 13:17
                mazur39 napisał:

                > sądów tak by wyglądały,..

                Rozumiem: kanaczenie zamierzone.
        • mazur39 skreślam "mit freundlichen Grüßen". 12.01.07, 13:04
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka