IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.03.07, 10:12
potasuj karty, ja rozdam.
Misch die karten, ich verteile sie.
dzięki
Obserwuj wątek
    • Gość: x und ich hebe sie ab! Abheben ist Pflicht :-))))) IP: *.olsztyn.mm.pl 13.03.07, 10:31
      przekkładać, przekładanie = Abheben
      • jecki.p mischen ist OK ! :-) 13.03.07, 17:23
        j.
        • mazur39 und verteilen auch! 13.03.07, 18:26
          • papperlapapp Re: und verteilen auch! 13.03.07, 19:24
            austeilen!
            • Gość: x już raz powiedziałeś krzykaczu. IP: *.olsztyn.mm.pl 13.03.07, 19:40
              a teraz zajrzyj pod hasło Geben i Geber zum blajsztyft. I na przyszłość nie
              upieraj się, albowiem język jest bogatszy niż przypuszczasz:
              www.skat.com/glossar.html
              • papperlapapp Re: już raz powiedziałeś krzykaczu. 13.03.07, 19:47
                tinyurl.com/39jqfg
                Chyba jednak nie należy wierzyć we wszystko w necie :)
                Jednak bede sie upierac przy swoim, pomiedzy aus i verteilen jest drobna
                roznica, ktorej nie zmienisz nawet jakbys mi pokazal 10 000 stron z wyrazeniem
                Karten verteilen
                • Gość: x wisi mi to i to co ty piszesz tyż! IP: *.olsztyn.mm.pl 13.03.07, 19:55
                  • jecki.p Oh, der Ton wird aber wirklich rau................ 13.03.07, 19:58
                    j.
                    • Gość: x wer sagt denn das? ;-) IP: *.olsztyn.mm.pl 13.03.07, 21:18
                  • papperlapapp Re: wisi mi to i to co ty piszesz tyż! 13.03.07, 20:02
                    przynajmniej tu jestesmy zgodni:)
        • papperlapapp Jecki, odbierz maila gazetowego, 13.03.07, 19:40
          jak możesz;)
    • papperlapapp Re: 1 zdania 13.03.07, 17:54
      mischen und AUSteilen
      • Gość: jecki yes IP: *.pools.arcor-ip.net 13.03.07, 18:23
        - divide et impera, sozusagen... :-)

        j.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka