Gość: julia
IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl
15.03.07, 10:04
Hej , zależy mi na poprawności tych zdanek, więc jeśli ktos by mógł...
byłabym wdzięczna...
Ale sama w sobie obecność polskiej prasy oznaczała, że miał ją kto kupować.
Aber schon selbst das Vorhandensein der polnischen Presse bedeutete, dass
sie sich gewisser Nachfrage erfreute.
Znaczy to, że w ówczesnym mieście zapewne istniała znaczna mniejszość,
posługująca się językiem polskim, czy choćby czytająca w tym języku.
Das bedeutet, dass es in damaliger Stadt die Minderheit gab, die polnisch
sprechen oder wenigstens in dieser Sprache lesen konnte.