Dodaj do ulubionych

Stołectwo i tym podobne

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.09.07, 10:09
Mam taki króciutki tekst. Sprawdzcie prosze, czy tak może być i
podpowiedzcie jak jest SOŁECTWO

Polska podzielona jest na 16 województw, 314 powiatów i 2 478 gmin.
Miast na prawach powiatu mamy 65. Jednostkami pomocniczymi w gminach

m.in. sołectwa, których jest ponad 40 tys.

Polen ist auf 16 Woiwodschaften, 314 Landeskreise und 2 478 Gemeinde
aufgeteilt. Hauptorten der Bezirken gibt es 65. Die Hilfseinheiten
in den Gemeinden sind zwischen anderen Schulzenąmten, denen es €ber
40 Tausend gibt.
Obserwuj wątek
    • jessi_a Re: Stołectwo i tym podobne 21.09.07, 11:11
      sołectwo Amt des Ortsvorstehers
      miedzy innymi u.a. unter anderen
      • Gość: śmiechacz Z Schultheis zrobiono sołtysa. IP: 89.244.180.* 21.09.07, 12:53
        A odwrotnie się nie da?
        • jessi_a Schultheiß 21.09.07, 13:00
          to wina wiki
          de.wikipedia.org/wiki/Schulthei%C3%9F
          pl.wikipedia.org/wiki/So%C5%82tys
          • Gość: śmiechacz Jaky to tutaj powiedzieć.... IP: 89.244.180.* 21.09.07, 13:18
            Chyba czegoś nie zrozumiałem: dlaczego wina?
            • jessi_a Re: Jaky to tutaj powiedzieć.... 21.09.07, 13:24
              otworz pierwszy link, a potem po prawej sronie kliknij na polski.
              • Gość: śmiechacz U mnie prawa strona jest po lewej, ale... IP: 89.244.180.* 21.09.07, 14:17
                jakoś sobie z tymi stronami poradziłem. Natomiast dalej nie mogę
                wpaść na to, w czym wikipedia zawiniła.
    • Gość: Michel Korrektur IP: *.dip.t-dialin.net 21.09.07, 15:26
      Die Verwaltungsstruktur der Republik Polen unterteilt sich in 16
      Woiwodschaften (Wojewodschaften), 314 Landkreise und 2478 Gemeinden.
      Untergliederungen der Gemeinden sind u.a. Dörfer (sołectwo), von
      denen es über 40.000 gibt.
      • Gość: jecki und wieder mal Blödsinn IP: *.pools.arcor-ip.net 21.09.07, 15:39
        "Untergliederungen der Gemeinden sind u.a. Dörfer (sołectwo)"

        Nur ein Banause kann "Solectwo" einfach mit Dorf gleichsetzen.

        j.
        • Gość: Michel Re: und wieder mal Blödsinn IP: *.dip.t-dialin.net 21.09.07, 15:47
          BRAK alternatywnego tlumaczenia z twojej strony jest dowodem na to
          ze po prostu nie ma lepszego! :-)
          • Gość: jecki jaki problem ? IP: *.pools.arcor-ip.net 21.09.07, 16:09
            noch nie etwas von einer Dorfschaft gehört ?

            j.
            • Gość: Michel Woah, prust, schuettel, kotz, brech.. IP: *.dip.t-dialin.net 21.09.07, 16:30
              Dorfschaft? Du Birne, knallst Dich am hellichten Tag mit billigem
              italienischem Fusel zu und dann sowas...Kannste echt nich bringen.
              In der Tat: Von Dorfschaft habe ich noch nie etwas gehört.
              (Kopschütteln)
              • jessi_a Ortschaft moze byc 21.09.07, 16:35

                • Gość: Michel Ortschaft! IP: *.dip.t-dialin.net 21.09.07, 16:42
                  Vermutlich die beste Übersetzung. Die Bundesrepublik Deutschland
                  gliedert sich in Länder, die Länder gliedern sich in Landkreise (in
                  größeren Ländern gibt es die Redgierungspräsidien als Zwischenebene)
                  und Kreisfreie Kommunen. Untergliederungen der Städte sind Bezirke,
                  Unterliederungen der Gemeinden sind ORTSCHAFTEN (Vgl. auch die
                  Gemeindeordnung NRW § 39).
                  • Gość: Michel  Korrektur II IP: *.dip.t-dialin.net 21.09.07, 17:01
                    Die Verwaltungsstruktur der Republik Polen unterteilt sich in 16
                    Woiwodschaften (Wojewodschaften), 314 Landkreise und 2478 Gemeinden.
                    Es gibt 65 kreisfreie Städte. Untergliederungen der Gemeinden sind
                    Ortschaften und Bezirke, von denen es über 40.000 gibt.
                    • jessi_a Re: Korrektur II 21.09.07, 17:13
                      W Polsce jedna duza wies moze miec dwa albo i wiecej solectw.
              • Gość: jecki nun, dat iss - wie immer bei dir - bedauerlich... IP: *.pools.arcor-ip.net 21.09.07, 16:38
                www.google.de/search?as_q=dorfschaft&hl=de&num=10&btnG=Google-Suche&as_epq=&as_oq=&as_eq=&lr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images
                hilft das weiter ?

                j.
                • Gość: Michel Re: nun, dat iss - wie immer bei dir - bedauerlic IP: *.dip.t-dialin.net 21.09.07, 16:45
                  fällt Dir was auf an Deinen Google-Ergebnissen? Alles in Schleswig-
                  Holstein, da lebt es sich bekanntlich etwas hinter dem Mond. Mag
                  sein, dass Ortschaften da Dorfschaften heißen. Für den Rest der
                  Republik bleibt es bei ORTSCHAFT!
                  - THE END -
                  • Gość: jecki wirklich, perfekt! IP: *.pools.arcor-ip.net 21.09.07, 17:38
                    auf diese - wundersame - Art und Weise wird wohl aus einem soltys ein
                    Ortsvorseher, nicht wahr?

                    PS an borgia:
                    nun, du warst schon immer nur erbärmlich...
                    • Gość: jecki i jeszcze po polsku, Michasiu, IP: *.pools.arcor-ip.net 21.09.07, 17:59
                      abys na pewno zrozumial:
                      solectwo jest - w przciwienstwie do osiedla/dzielnicy - WIEJSKA i tylko wiejska
                      jednostka administracyjna (w ODROZNIENIU od niemieckiej Ortschaft, ktora moze
                      zarowno miejski, jak i wiejski charakter). jak juz ktos (jessi?) slusznie
                      zauwazyl, duza wies moze miec kilka solectw, ale i odwrotnie - duze solectwo
                      moze skladac sie z kilku wsi.
                      nikt wiec, kto ma -chocby za paznokciem- troszke "wyczucia jezykowego", o ktorym
                      czesto mowisz, nie bedzie tlumaczyl solectwa jako Ortschaft, a to dlatego, zeby
                      uniknac nieporozumien. termin "Dorfschaft" jest tu jak najbardziej wskazany;
                      nikt, kto - w przeciwienstwie do ciebie - "czuje" niemiecki, nie bedzie mial z
                      nim najmniejszego problemu.

                      - und tschüss

                      j.
                      • Gość: borgia puknij się w łeb - z tym twoim termin "Dorfschaft" IP: *.iesy.net 22.09.07, 13:24
                        termin "Dorfschaft" jest tu jak najbardziej wskazany... bo ty żeś
                        to wskazał :O???!!
                        • Gość: jecki du hast leider ein Problem, lukrecyjko: IP: *.pools.arcor-ip.net 22.09.07, 17:42
                          deine Furze sind völlig geruchlos...

                          j.
                          • Gość: borgia ja, ja erzaehl mir weiteee von dei Potjomkinsche IP: *.iesy.net 22.09.07, 23:09
                            Potjomkinschen Dorfschaften... Am Sonntag morgen hab ich Zeit, da
                            werd' ich den Versuch starten, kräftig drüber abzulachen!

                            PS
                            Du hast ja Ahnung - mei Furz reicht locker für 'nen Hörsturz aus und
                            die Druckwelle holt so 'nen Halbspacko wie dich locker von den
                            Füßen.... A jooo - Schmecken muss er! Upps!? Jemand verletzt?
                • Gość: borgia aber echt jecki - opadło wszystko co mogło opaść.. IP: *.iesy.net 21.09.07, 17:13
                  Du und deine Dorfschaften.... Hör mir uff...ey!
                  Jak ty coś palniesz, to nic jak tylko się załamać... i uciec...
                  Dorfschaften.... dżiiisssus!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka