Dodaj do ulubionych

"na wdechu"

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.07, 15:37
Witam!
auf Atemzug?
jak będzie poprawnie po niem?
Obserwuj wątek
    • ratzfatz kontekst? 28.11.07, 16:37

      • Gość: ola Re: kontekst? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.07, 16:51
        zdanie czyta się na wdechu
        • ratzfatz no ale co to znaczy? na wdechu można np. 28.11.07, 16:58
          Na wdechu podnieś wyprostowane ramię nad głowę,
          EKG drżenie mięśnia serca na wdechu.
        • ratzfatz może chodzi Ci o zaparty dech w piersiach 28.11.07, 17:00
          albo "z zapartym tchem"
        • ratzfatz mam! jednym tchem!! 28.11.07, 17:03

          • Gość: ola Re: mam! jednym tchem!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.07, 17:10
            jednym tchem wydaje się być ok
            mit einem Atemzug
            dzięki!
            • ratzfatz ależ proszę. ponische sprache schwere sprache 28.11.07, 17:16
              nie powinno być jednak IN einem Atemzug?
              • jecki.p to jest -za pozwoleniem - 28.11.07, 17:51
                kompletna bzdura. zadnych zdan, przynajmniej w znanych mi jezykach
                indo-europejskich, nie czyta sie (ani nie wymawia) "na wdechu"...
                j.
                • ratzfatz in einem Atemzug nannen 28.11.07, 18:12
                  = to mention sb./sth. in the same breath

                  ?
                  • ratzfatz Re: in einem Atemzug nEnnen 28.11.07, 18:13

                    • Gość: ola Re: in einem Atemzug nEnnen IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.07, 18:47
                      czyli zdanie
                      Der Leser kann einen Eindruck haben, dass er einen Satz mit/in einem
                      Atemzug liest...
                      jest sinnlos?
                      • jecki.p Re: in einem Atemzug nEnnen 28.11.07, 18:56
                        mit einem Atemzug VORliest
                        jest - przynajmniej gramatycznie - OK.
                        j.
                        • Gość: ola Re: in einem Atemzug nEnnen IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.07, 20:49
                          że mit, to byłam przekonana dopóki ziarna niepewności nie zasiał we
                          mnie jeden z Panów, a o vor totalnie zapomniałam!!! Zmęczenie
                          materiału? ;)
                          • Gość: borgia nie no... wszystko jasne - tylko skąd wytrzasłaś IP: *.iesy.net 29.11.07, 00:34
                            - mi tylko powiedz to:
                            > zdanie czyta się na wdechu...
                            no po jakiemu to to jest? I teraz wczuj się w tłumacza.... który ma
                            to przetłumaczyć... no to przecież zgadywać tylko można... no
                            shoXXX!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka