Dodaj do ulubionych

als je zuvor

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.12.07, 18:40
jak przetłumaczyć?
W tlumaczeniu, które posiadam, jakoś mi nie pasuje...
Obserwuj wątek
    • fjodor.pawlowicz niz kiedys n/txt 08.12.07, 18:47
      • Gość: borgia niz kiedys-to sobie tki tatuaż pierdyknij na czole IP: *.iesy.net 08.12.07, 23:44
    • Gość: bo niż kiedykolwiek do tej pory... IP: *.iesy.net 08.12.07, 18:48
      • fjodor.pawlowicz bzdura 08.12.07, 18:52
        • fjodor.pawlowicz kiedykolwiek? czeski? 08.12.07, 18:53
          • annajustyna Nie, polski. 08.12.07, 18:55

          • Gość: ola Re: kiedykolwiek? czeski? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.12.07, 18:55
            w tł. było jak zawsze
            • jecki.p niz kiedykolwiek 08.12.07, 19:21
              wczesniej/w przeszlosci
              j.
    • jedynybaerenfang jak nigdy do tej pory, dotychczas 08.12.07, 19:23
      • fjodor.pawlowicz niestety 08.12.07, 19:28
        znowu półknąłesz mózg
        • jessi_a Michasiu 08.12.07, 19:30
          połknąłeś
        • annajustyna Teodorze, synu Pawla (Pawki?) 08.12.07, 19:37
          nie podnerwiaj towarzystwa:D
          • jedynybaerenfang Pawka Korczagin to byla postac! 08.12.07, 19:41
            zahartowany jak stal;-)))
            • annajustyna A Morozow? :P 08.12.07, 19:42

      • Gość: borgia jak nigdy do tej pory-wie nie zuvor musiało by to IP: *.iesy.net 08.12.07, 23:41
        być ..... wie je zuvor - jak kiedykolwiek (je!) do tej pory...
        kapujesz?
    • jedynybaerenfang swoja droga moglabys podac kontekst 08.12.07, 19:42
      ze nie pasuje w tlumaczeniu to zbyt malo

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka