Dodaj do ulubionych

słowo małpa @ w języku niemieckim

28.02.08, 17:02
W rozmowie tel. chcę podać adres i nie znam tego słowa, jak się je
wymawia?
Obserwuj wątek
    • jecki.p @ = et 28.02.08, 17:36
      j.
      • info-rw et nie im Leben 28.02.08, 19:40
        atatatatatatatatatatatatatatatatatat
        • jessi_a Re: et nie im Leben 28.02.08, 20:33
          zapomiala(e)s ,ze to ma byc rozmowa telefoniczna czyli te
          angielskie "at" trzeba tak z angielska wymowic.
          nie zadne tam atatatat.
          • info-rw podlizywać się angolom? et? nie mi leben 28.02.08, 23:46
            es ist at und ende;-)
            • jecki.p twardy leP; 29.02.08, 00:57
              nic juz do niego nie wlezie...nawet jessi anielska wrecz uwaga.

              j.
              • info-rw nie, nie wejdzie 29.02.08, 01:47
                obstaję przy swoim
              • info-rw jesteś głupi, jessi nie jest 29.02.08, 02:10
                autorytetem, to jest tylko pies;-)
                • jessi_a Re: jesteś głupi, jessi nie jest 29.02.08, 13:43
                  labrador zreszta. Zabije jak dorwe ;)
                  • konrad-walenrod jessi nie jest labrador zreszta 29.02.08, 15:15
                    jessi_a napisała:

                    > jesteś głupi, jessi nie jest labrador zreszta
                    -----------------------
          • narcyzpierwszy Re: et nie im Leben 02.03.08, 12:41
            Ist niemandem aufgefallen, dass die Deutschen päpstlicher sind als der Papst, wenn sie Englisch (zu) sprechen (versuchen)? Niemcy mówią "Mek Doneld" i "Prinzessin Dajena", jakby nie wiedzieli, że "a" w angielskim to taki subtelny "Uebergangslaut", cos między "a" i "e". Nieemcy zmałopwali "małpę" i piszą ją tak jak się pisze w angielskim, czyli "at", ale mówią oczywiście "et". So verhalten sich die Dinge.
            • jecki.p tak tez brzmialo pytanie: 02.03.08, 12:46
              jak powiedziec w rozmowie telefonicznej...
              do czegoz zatem zmierzasz, dzibasku ?

              j.
            • lanzbuldog Re: et nie im Leben 02.03.08, 13:20
              narcyzpierwszy napisał:

              > Ist niemandem aufgefallen, dass die Deutschen päpstlicher sind als der Papst, w
              > enn sie Englisch (zu) sprechen (versuchen)? Niemcy mówią "Mek Doneld" i "Prinze
              > ssin Dajena", jakby nie wiedzieli, że "a" w angielskim to taki subtelny "Ueberg
              > angslaut", cos między "a" i "e". Nieemcy zmałopwali "małpę" i piszą ją tak jak
              > się pisze w angielskim, czyli "at", ale mówią oczywiście "et". So verhalten sich die Dinge.

              Najśmieszniej jest, kiedy mówią "Hembełgeł".
              • turbo_borgia co? 02.03.08, 14:16

              • pianazludzen Re: et nie im Leben 07.03.08, 20:59
                Hahaha, tez na to zwrocilam uwage, z tym "a", to moja zaraz po wymawianiu gloski
                v ulubiona cecha w ich angielskim akcencie.
          • pianazludzen Re: et nie im Leben 07.03.08, 20:55
            > angielskie "at" trzeba tak z angielska wymowic.

            To zalezy, z jakiego angielska. Brytyjczycy i Australijczycy powiedzieliby
            wlasnie "at" , "et" raczej np ktos z teksasu:)
    • kazeta.pl55 Re: słowo małpa @ w języku niemieckim 28.02.08, 18:52
      auch: "Klammeraffe"
      MfG.
      Ihre Pippi, erfahrene Putzfrau.
      • jecki.p Affe 28.02.08, 18:56
        ist eher für Affen (und Affinnen:) gedacht...

        j.
    • barenaked.lady Re: słowo małpa @ w języku niemieckim 29.02.08, 14:54
      klammeraffe na pewno zrozumieją
      • jessi_a Re: słowo małpa @ w języku niemieckim 29.02.08, 16:20
        i to tez:
        Affenschwanz, Affenohr, Affenschaukel zrozumieja
    • pianazludzen Re: słowo małpa @ w języku niemieckim 07.03.08, 21:03
      A, przypomniala mi sie az piosenka:)

      dla wszystkich, ktorzy byliby ciekawi nazw innych znakow przestankowych;)

      pl.youtube.com/watch?v=RolThWoKTps
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka