piopop31
26.03.08, 12:34
Witam, mam pewne watpliwosci do ponizszych slowek, a potrzebuje ich bardzo
dokladne tlumaczenie, czy dobrze je rozumiem?
sonstige Gemeinkosten - pozostałe koszty nieprodukcyjne?
Qualitaetssicherung - zapewnienie jakosci?
Kredite langfristig - zobowiazania długoterminowe, czy lepiej kredyty?
Lohnkosten - koszty robocizny?
Abschreibung auf Produktionsstaette - amortyzacja zakładów produkcyjnych?
Dzieki za Wasza pomoc,
Pozdrawiam
Piotr