aga_ta_70
07.05.08, 09:29
Witajcie,
zastanawiam sie wlasnie, czy tlumaczenie na polski w automacie
biletowym bvg jest dobre. Po niemiecku brzmi to jak wyzej, po polsku
ktos przetlumaczyl "prosze poruszyc ekran". Jestem ciekawa, jaka
jest wersja w automatach polskich. Ktos wie? Czy nie powinno byc:
prosze dotknac ekranu? A moze sie tak przyjelo z tym poruszeniem?
Ale PORUSZYC ekran????
pozdrawiam, aga