Dodaj do ulubionych

Fahrzeugschein

25.08.08, 10:11
Fahrzeugschein wurde eingezogen und entertet.
Czy ktoś mógłby mi to przetłumaczyć. Szczególnie chodzi mi o
slowo "enteertet" gdyż nie mogę go znależć w żadnym ze słowników,
które posiadam:)
Obserwuj wątek
    • onedua Re: Fahrzeugschein 25.08.08, 10:17
      Chyba juz znaklazłem, w czym tkwi problem, ktoś nie napisał literki
      w i słowo powinno brzmieć entwertet. Mimo to jednak prosiłbym o
      pomoc w tłumaczeniu.
      • ja.nusz Re: Fahrzeugschein 25.08.08, 11:11
        Dowód rejestracyjny został zatrzymany (odebrany) oraz skasowany - chyba.

        Myślę, że w polskim języku urzędowym może egzystować jakiś ładny termin fachowy.
        • realdirect2 chyba unieważniony 25.08.08, 11:17
          • ja.nusz Re: chyba unieważniony 25.08.08, 11:31
            O i już mamy - skasowanie zaimportowałem od biletów.
            • realdirect2 tja, polskie "skasowanie" polega właśnie 25.08.08, 17:14
              na zatrzymaniu, na odebraniu... np. gliniarze skasowali mi prawko, a
              byłem przecież prawie trzeźwy;D
        • onedua Re: Fahrzeugschein 25.08.08, 17:08
          Dziekuję za pomoc bo z tłumaczeniami tego typu zawsze mam problem:)
          • realdirect2 postaraj się zapamiętać na przyszłość, 25.08.08, 17:15
            nie będzie problemu;D
            • ka24 Re: postaraj się zapamiętać na przyszłość, 26.08.08, 19:52
              Nie skasowany ale unieważniony!!!
              • realdirect2 obudziłeś się? powiedziałem już to wczoraj: 26.08.08, 20:53
                forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=516&w=83792459&a=83795765
                • ka24 Re: obudziłeś się? powiedziałem już to wczoraj: 26.08.08, 22:40
                  Nie, tylko nie przeczytałam tematów postów, ale ich treść ;-))
                  To z przepracowania :P
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka