04.11.04, 08:01
jak przetlumaczyc tytul piosenki:
Groovy kind of love?
Dzieki za pomoc
Obserwuj wątek
    • Gość: Nightstalker Moda... na SUKCES!!! IP: *.crowley.pl 04.11.04, 09:39
      Groovy w slangu który na Zachodzie wyszedł już z użycia znaczy modny, więc
      może "Modny rodzaj miłości" -> "Moda na miłość" -> "Ciężko mi to
      przetłumaczyć"!!!
      • kasienka80 Re: Moda... na SUKCES!!! 04.11.04, 10:40
        No wlasnie ja tez z tym mialam problem, wiec sie zwrocilam tutaj.
        moze jeszcze jakies sugestie?
        Za wszelkie info dziekuje
        • i.nes Re: Moda... na SUKCES!!! 04.11.04, 12:04
          To nie tyle znaczy "modny", co "klawy, super, morowy". Jest to przestarzałe
          określenie. Kiedyś było tak modne, jak obecne (choć też już chyba schyłkowe)
          określenie "cool".
          • Gość: Nightstalker Witam ;-))) IP: *.crowley.pl 04.11.04, 13:24
            Witam serdecznie! Miło spotkać przyjaciół na tym forum, znowu. Próbuję wrócić
            do pracy. Dzięki Ines za pomoc w tłumaczeniu, na Ciebie zawsze mogłem liczyć.
            Jesteś niezastąpiona. A z tą "HISTORIĄ" języka mam pewne problemy. Trudno żeby
            człowiek znał się na wszystkim. Tak doskonały jest jedynie sam PAN BÓG! Dzięki
            za sprostowanie, napiszę do Ciebie... ;-))) I to niebawem - od tego momentu
            dzieli mnie tylko jedna herbatka ;-)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka