Dodaj do ulubionych

"black affair"?

31.10.05, 15:18
Jak przetłumaczyć zwrot "black affair" w takim kontekście:" Our dinner was a
black affair. I would not have gone it if I had not first ascertained...that
Lord Scarborough, the Whig lord lieutenant of the county was to go..."
Obserwuj wątek
    • kicior99 Re: "black affair"? 31.10.05, 15:46
      nieporozumienie?
    • millie Re: "black affair"? 31.10.05, 15:47
      jak mniemam skrot myslowy od black tie affair - impreza w strojach wieczorowych.
      • paper_mate Re: "black affair"? 31.10.05, 16:07
        Even more - you must wear at a tuxedo.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka